Tigriscsíkok és más műhelytitkok

Tigriscsíkok és más műhelytitkok

Potozky László Éles című kötetének bemutatója, Írók Boltja, Budapest, 2015. szeptember 30.

Számos kritika született az Élesről könyvheti megjelenése óta, Potozky Lászlóval pedig rengeteg interjú készült – ezzel vezeti fel Darvasi Ferenc a könyvbemutatót az Írók Boltjában, és rögtön belém hasít a felismerés, hogy mindezért részben jómagam is „felelős” vagyok. Én is írtam kritikát a regényről, én is interjúztam a szerzővel, és tessék, most még a könyvbemutatóról is tudósítok: a bőrömön érezhetem, milyen az, amikor valaki a maga szerény eszközeivel befolyásolja a közízlést.

A „köz” a kortárs magyar irodalom esetében persze egy szűk közeget jelent csak, de a patinás könyvesbolt galériája azért megtelik. Bár valószínűleg megtelne a kedvező recepció nélkül is: Potozky népszerű szerző ebben a körben. A jelenlévők közül is sokan olvasták már első regényét, az est moderátora, egyben a könyv szerkesztője pedig mindent tud róla, így nagyjából csak az a kérdés, képesek-e ők ketten bármi újat mondani – mondjuk nekem, vagy bárki másnak.

Nyilván képesek, mert nincs két egyforma beszélgetés vagy interjú. Itt van mindjárt az egyik fő célkitűzés: a regény nem akart irodalmias lenni, nem szerepelhetett benne például az a szó, hogy „azonban”. Aztán itt vannak a szerkesztés folyamatának kulisszatitkai. Hogy Potozky nem igazán szerette az Élest, mert sok mindent elvett tőle, és hogy Darvasi nemcsak a szerkesztője, hanem pszichológusa, lelki támasza is volt, akire mindig hallgatott, sértődés nélkül. Ahogy szinte az összes – eddig nem túl sok – szerkesztőjére.

Hogy léteztek az Élesen kívül egyéb címváltozatok (Tigriscsíkok, Fájdalomcsillapító, Holnap háború), meg hogy a mottót azért Ronnie James Dio popénekestől vette kölcsön, mert éppen az ő számát, a Holy Divert hallgatta, amikor első nagy szerelmi csalódásából és egy májgyulladásból lábadozott – akárcsak a főszereplő, akinek önpusztító egyetemista éveit és viharos szerelmét követhetjük nyomon a könyvben. Nem kell tehát elhangoznia a panelkérdésnek, hogy van-e bármilyen rokonság az író és az egyes szám első személyű elbeszélője között.

És mielőtt Darvasi befejezné a mondatot, amelyben kifejtené, miért nem kérdezi meg, hogy nemzedéki regénynek tartja-e Potozky a saját könyvét, a szerző szélsebesen és levegővétel nélkül elhadarja a nyilván ezerszer elismételt gondolatait az író, illetve a kritika és az utókor feladatáról. Maradnak a további műhelytitkok: a szerkesztő és a szerző egy szép napon a Rákosrendező pályaudvar közelében, egy kis talponállóban söröztek, és Potozky agya erről a helyszínről is éles fotót készített, hogy később megírhassa.

Merthogy a legrosszabb fajta, vagyis a telefonjába is jegyzetelő, sztorikat lopó, hangulatokat rögzítő író, illetve a hétköznapinak látszó, teljesen normálisnak tűnő ember keveréke. Saját iskolatársai sem gondolták volna, hogy értelmiségi lesz belőle („ahogy ez a csávó kinéz…”). Az Élest egyébként két novelláskötet előzte meg, mások történeteivel, Bodor Ádám és a latin-amerikai abszurd hatásaival, aztán végre meglett a saját hang, a saját történet, és innen nézve már úgy érzi, amit előtte írt, gyávaságból, pótcselekvésként írta.

Azt is megtudjuk, hogy Székelyudvarhelyen pont olyan bűncselekményt követtek el, mint a regényben, amely ezek szerint még meg sem jelent, de már rögtön inspirálta az embereket. Potozkyt viszont a mocsok inspirálta, nemcsak Bartis Attila és az említett Bodor Ádám. Vagyis éppen azok a szürkéskék, ködös, szomorú hangulatok, amelyek mondjuk Bodor szövegeiből is áradnak. Szűkebb hazájából, Erdélyből pedig nem a medvék és a fenyvesek érdekelték, hanem a vasútállomások, a gyártelepek és a panelházak.

Nem először mondja el, hogy a helyszín egy közép-kelet-európai nagyváros, főleg kolozsvári, de részben budapesti hangulatokból összegyúrva, amelyek a térségen belül felcserélhetőek: egy kolozsvári épület egy brünnivel, egy erdélyi lakótelep egy vajdaságival. Darvasi javasolja még Kőbányát, és visszaemlékezik, amikor a Magvető Kiadó józsefvárosi környezete miatt szabadkozott, mire Potozky megjegyezte, hogy a Mátyás tér környékénél ő csak lepusztultabb helyeken lakott. És ha már a Vajdaság is szóba jött, az idei terméséből két vajdasági szerző könyvét, Danyi Zoltánét (A dögeltakarító) és Sirbik Attiláét (St. Euphemia) ajánlja olvasásra.

Szarka Károly

Fotók: Írók Boltja, Magvető Kiadó