Hogya György versei
ÚGY SEM
– Maga? Ügynök? – kérdezte a nő meglepetten.
Ám a csodálkozás gyökértelenül lebegett a kávézóasztal felett.
S kissé hamisan csengett, mint a hirtelen lehúzott nejlonharisnya hangja.
– Miért ne? – feleltem. – Hiszen úgy sem az vagyok, akinek hisz.
S visszatekintve sorsom zsákutcájába igazat adtam önmagamnak.
MINDENT
A férfi már mindent megivott.
Bőrét átjárta az alkohol szaga.
És még mindig nem felejtett
Éppen ezért csak mosolygott,
mikor az utcalány mindent ígért neki
Hiszen ő már semmit sem kér…
VÉG
Mikor az utolsó fekete lyuk is elnyeli önmagát,
A lélek nélküli űr megismétli a csodát
Egy elemi részecske megremeg
Mint a szeretkező nő feneke.
KOLDULÁS
Mikor éjjel izzadtan felriadtam,
S a Halál markában láttam a szívemet,
Eszembe jutott, hogy most már illene Istenhez fohászkodni.
De görnyedt vállaimmal csak feküdtem némán,
S arra gondoltam: megalázó lenne az utolsó pillanatban koldulni.
Aztán mikor kiengedett a görcs,
Mégiscsak megköszöntem neki,
S Isten belecsapott a tenyerembe.
COMBJAI KÖZÖTT
Igen, azt hihetnéd, hogy én csak várom a halált,
Pedig mindössze a könyveimtől szabadultam meg,
Amelyeket oly buzgón gyűjtögettem egész életemben,
Most már semmit sem érnek, miképp azok sem, akik írták őket.
Combjai közül, a selymes szőrszálak felett a nőre pillantva
Végre megértettem, hogy hasának íve felett
Bezárult a világ…
MIKOR MI
A Nő suta mozdulatai ritkák — megszűri őket a bizalom.
Gyengeségét csak akkor érted, mikor betört téged.
Ám akkor már csak áldozat vagy zsarnok tud lenni.
KÖZHELY
A templom neki csak búcsújáró kelléket jelentett,
Annyit, mint az útszéli feszület.
Úgy gondolta,
hogy ha az Istennel való kapcsolatnak ára van,
nem ér semmit.
KOCSMÁBAN
A kocsmai beszélgetések közben
Élvezettel idézte a híres embereket.
Néha pedig látványosan feltette a kérdést:
— De ki vizsgálhatja a rovarok életét?
Nem csoda, hogy fogalma sem volt
A sas szárnyalásáról.
MINDEN FELTÉTEL
A nő elmondta véleményét a férfiról,
S az büszkén hallgatta őt
— Most már minden feltétel adott, hogy
Seneca módján végezzek magammal — mondta,
Majd borotvájával belevágott a napnyugtába.
JÓSNÕ
Csak a kártyáknak hitt:
Isten kinyújtott mutatóujját
látta bennük.
Mikor süllyedni kezdett a hajó,
akkor vette észre,
Hogy Isten a
középső ujját mutatja neki.
MA
Eddig nem éreztem,
Most már fáj az idő,
De a legrosszabb, hogy
Két szakadék között állva
Nem látom önmagam.
HIÁBAVALÓ
Holdkóros részegségemben
A söröző teraszán
Már csak a szőke pincérnő
Szemének csillagát láttam
A Hold szelíden mosolygott
Mert tudta hogy soha
Semmiképp nem jutok ki
Buddha tenyeréből
TITOK
Istent ismerem.
Az Ördögöt ismerem.
De ki vagyok én?
ESÉLYTELENÜL
A barátság borát áhította
Mely mélyebb minden érzésnél
A sekélyes élet
Mint egy elsőbálozó lány
kéjesen vihorászott
az esélytelenségen
VÁLASZTÁS
— Én hallgatok a megérzéseimre — mondta az egyik nő.
— Nekem sajnos mindig két megérzés közül kell választanom —
felelte a másik.
ÓVATOSAN
Életét tapintatosan akarta leélni
A macska simaságával osont el
Az érzelmek siratófala mellett
Ám egyszer nyilvánosan
Csiklót mondott a csukló helyett
És ezt nem tudja megbocsátani Istennek.
MINT ISTEN
Két nő pofozkodik az utcán
Egy férfi miatt
Épp az ablakom alatt
Én elbizonytalanodva nézem őket
Képtelen vagyok összeegyeztetni
Szerelmüket a férfi közönyével
AZ IDÕRÕL
A tanítvány így szólt:
— Mester, én hiszek a lélekvándorlásban!
A mester elmosolyodott.
— A lélek nem vándorol. Csak a szelek járnak.
Egyébként is: Szarok az időre.
ESÕ ELÕTT
Sorsom gyümölcseként lógok
A töviskoszorún.
Arra várok, hogy a pillangó
Összeillessze szárnyait.
BOSSZÚ
A vasárnap délutáni napsütésben
Kitakarítom a szobámat.
Ám a nő illatától nem tudok szabadulni.
A fésűmben maradt hajszálait
Lehúzom a vécén.
MÉLTÓSÁG
Mikor összekötött kézzel a vesztőhelyre vitték,
S utolsó szerelmes éjszakájára gondolt,
Leszarta egy madár.
Nem törődött a csőcselék röhögésével,
Mégcsak a madarat sem kárhoztatta.
Azt sajnálta, hogy a szaros életét
Nem fejezheti be méltósággal.
Ekkor egy nő énekelni kezdett,
S a Greves téren mindenki elhallgatott.
IMPOTENCIA
A Nő meztelenül állva előtted
Eltakarja a mellét és a nemi szervét.
Lelke a csontjaira fagy,
S a szikrázó jégkristályokban
Ott csillog a férfi
Örök tökéletlensége.
KÉRDÉS
– Jól áll rajtam ez a ruha? – kérdi a nő.
Húzhatnám az időt azzal, hogy megkérem,
forduljon meg a tengelye körül,
de nem megyek be a kérdés zsákutcájába.
A helyzet elviselhetetlenségét
a kteisz (női szemérem) illata oldja fel.