Duba Gyula – Az utolsó nyár
(Részlet a Valami elmúlt II. Erni diákkora című készülő regényből)
Azon a nyáron sem jöttek el János bácsiék Marótról. Olyan nyár, hogy nem találkoznak velük. Erni most is, mint mindig, nagyon várta őket, bár sejtette, hogy aligha jönnek, a határvadászok nem engednék át őket a határon. A határ, mint a szögesdrót kerítés, lehetetlen átjutni rajta.
Pedig talán nincs is ilyen kerítés, hiszen az országokat nem lehet körülkeríteni, az országhatár mégsem átjárható. Aki mégis megpróbál átjutni rajta, elfogják a határvadászok, bekísérik az őrsre és becsukják! Erniben úgy él a „határ” fogalma, mint egy sérthetetlen mezsgye, átléphetetlen barázda, pontosan kimért és tiszteletben tartott vonal, amely talán nem is látszik, s még ha gyalogút vezet rajta, akkor sem léphető át, mert szigorúan védi a törvény. Meg a határvadászok, vigyázzák, ahogy a csendőrök a rendet! Kakastoll is van a sapkájuknál, mint a csendőröknek. A ruhájuk olyan, mint a magyar gyalogosoké, derékszíjukon bajnétot hordanak, de a kakastoll megkülönbözteti őket a bakáktól. Ezért hasonlítanak a csendőrökre, bár azok fényes szárú csizmában járnak, a határvadászok pedig bakancsban. Erni számára ilyen különbségek lényegesek, ahogy különféle fogalmakkal és formákkal találkozik, úgy ismerkedik az élettel. Gyerekészszel azonosságokat és különbségeket keres. Olyanokat, hogy a határvadászok jókedvű vidám legények, barátkozók és szóba állnak a gyerekekkel, míg a csendőrök mindig komolyak, sőt komorak, kimértségükben van valami félelmetes, a gyerekeket észre sem veszik. Mintha mindig mérgesek lennének, oktalanul is haragosak. Az országhatár is nagyon foglalkoztatja Ernit, bár inkább csak a formai jegyei, igazi jelentőségét még nem fogja fel, de már az is milyen érdekes, hogy ott húzódik valahol a Gyürke-erdő meg az Uradalmi és a Nagyerdő szélén, ahol a fák elfogynak, ott végződik Magyarország, és ahol a szántóföldek kezdődnek, az már Szlovákia területe. Azon túl, észak felé már a középhegységek magaslatai látszanak. S a gyarmati erdők között vezető kövesút mentén, a határon új őrház áll, abban élnek a szolgálatot teljesítő határvadászok. Ha János bácsiék Marótról Szántó felől érkeznének szekéren, megállítanák őket és nem engednék át a határon.
Nagyon sajnálja Erni, hogy nem jöhetnek. Már tavaly sem jöhettek, öregattya kórházban volt, már gyógyult, és úgy látszott, hogy hazajön, amikor táviratot kaptak Léváról, hogy érte kell menni szekéren, mert kiadják őt a kórházból. Hazahozták, s még azon az éjszakán meghalt. Kilyukadt a gyomra, mondta égő szemmel, sápadtan öregmama, nem volt rajta segítség…! Erni nem gondolt rá, hogy János bácsiék öregattya miatt jártak Gyarmatra, s hogy meghalt, már talán nem is jönnek többé, mégha jöhetnének is, hiszen a temetésére se jöttek el. Akkor nagyon zűrzavaros idők jártak, most mégis úgy gondolta, hogy a zavaros idők elmúltak, talán eljönnek! Öregattya és János bácsi katonabarátok még a Monarchiából, Boszniában együtt harcoltak a komitácsik ellen, mindketten gazdák voltak, és a köztársaságban látogatták egymást, tavasszal vagy cséplés után, amikor már be lehetett számolni róla, hogy milyen volt az idei termés. A múlt évet tehát értette Erni, de az ideiben reménykedett, úgy vélte, eljöhetnének a maróti „rokonok”, édesanyját kérdezte.
– Idén sem jönnek János bácsiék…?
– Aligha… nem jöhetnek át a határon – felelte Varró Ida a fiának –, a határvadászok nem engednék át őket…
Erninek tetszik a szó, a vadászatok foglalkoztatták képzeletét, a kakastollas katonákat is szerette. Okoskodni kezdett, mint mindig, amikor valamit nem értett és szívesen tudálékoskodott.
– Meg kellene magyarázni nekik, hogy miért jönnek János bácsiék, hogy mindig jöttek, mert rokonok és hogy… engedjék át őket…
– Mindig okoskodik – szólt közbe öregmama elégedetlenkedve –, mindent jobban akar tudni a nagyokos… – Nem mondta haragosan, csak megjegyezte, még gazdasszonynak, a család irányítójának érezte magát, bár gazda, öregattya már nem áll mögötte. – Mindenbe beleköt, semmi nem jó neki.
– Honnan tudná, mi az országhatár… – védte anyja. – Kis okmány ő – kedvenc szava, okosat jelent –, még nem tudja, hogy most igazán magyarok vagyunk…
– Mindig azok voltunk…
– De nem így… valahogy másképp…
Aztán Erni már nem várta János bácsiékat. De visszaemlékezett, ahogyan azelőtt várták őket és ahogy érkeztek. Jó lovakkal jöttek, erős vasalt szekéren, fényesen ragyogott az állatok szerszámja, a hámok és szíjak csatjai csillogva villámlottak a napsütésben. Azon a nyáron volt, amikor októberben Erni Masaryk elnökről szavalt a nagyiskolában. Bár még csak a kisiskolában volt első osztályos, mégis ő szavalta a Tatíèek starý náš, bielu bradu máš című verset. Vértes Ilona tanító néni tudta, hogy ő biztosan megtanulja és elmondja. S igaza lett, Erni jól hangsúlyozva, pontosan elszavalta a verset, bár a szavakat nem is értette, csak annyira, amennyire a tanító néni elmagyarázta jelentésüket, s hogy miről szól a vers. Mikulás napján pedig már Horthy Miklós Őfőméltóságát köszöntötte névnapján, ismét a nagyiskolában, mert november elején bejöttek a magyarok! Díszkapu alatt jöttek Gyarmatra a kerékpáros honvédek, de ezeket a változásokat nyáron még nem tudták, legfeljebb sejtették, és János bácsiék akkor jöttek el utoljára Marótról, akkor még öregattya is élt…
Erniben a múltnak számos érdekes és fontos képe él, mindenre jól emlékezik. Mintha képtár lenne a fejében, az elmúlt idő galériája, bár ez az idő, az ő múlt ideje még nagyon szerény. Gyerekidő. János bácsi magas férfi, majdnem olyan nagy és erős, mint öregattya, s számára ez fontos, mert a nagyapját tartotta a faluban a legerősebb embernek. Apja is nagyon erős, kissé alacsonyabb, bár csak néhány centivel talán, de izmosabb és mozgékonyabb, János bácsi soványabb és kissé hajlott hátú, ő is nagyon erős lehet. Az erő fontos Erni számára, talán a legfontosabb. Maga aprócska lévén, az első osztályban is a legkisebb, hitványka, ahogy Sípos Zsuzsa néne mondja, egyszer pedig azt mondta rá: pikhercs…! Ő nem tudta, mit jelent a pikhercs, anyja pedig veszekedett a nénével, hogy miért becsüli le a fiát, majd megnő! Egyszóval Erni akkor és egészen felnőtt koráig bámulta, elfogódottan és szinte áhítattal nézte a testi erőt, figyelte a fizikai energia megnyilvánulását, az izmos termetet és férfias nagyságot, és mondhatnánk, hogy vesztére – érezte néha –, mert körülötte szinte mindenki ilyen, csupa nagyobb s számos óriás veszi körül. Köztük olyan kicsinek érzi magát, oly gyengének véli, hogy katicabogár lehetne, amelyik felmászik feltartott mutatóujjának a hegyére és szárnyát kitárva elrepül. Bámulattal töltötte el a két magas férfi, a ruhájuk is egyforma, fekete nadrág és mellény, fehér gyolcsing, fekete csizma és kalap, bajuszosak és viharvertek, hatalmasak, mint a patakparti topolyafák, mintha testvérek lennének. Pedig öregattya magyar, János bácsi szlovák, de még a hám is egyforma a lovaikon, nem nehéz „komót”, amilyet a fegyverneki uradalom lovai hordanak a nyakukon, hanem a testüket átfogó és behálózó, könnyű magyar hám haslóval és nyaklóval, instrángok segítségével húzzák a szekeret vagy az ekét. Ilyen hámban a lovak egész testükkel húznak, nekifeszülnek az igának és arányosan oszlik meg terhük. Egyforma paraszthám van a lovaikon. Erni figyelte, ahogy a szekér befordul az udvarba és megáll a nagy fehérszederfa alatt, s amikor János bácsi és Marka néni leszállnak az ülésről, nem mosolyognak, köszönnek és kezet fogva, komolyan üdvözlik egymást. Nem is nevetnek, nem hangoskodnak, bár öröm számukra, hogy újra látják egymást és beszélgethetnek, találkozásuknak olyan vonása is van, mintha nemcsak öröm lenne számukra, hanem hagyományos kötelesség. Komoly szokás, rokoni kapcsolat, melynek örömét az adja, hogy őszinte emberi viszonyt fejez ki, egykor nehéz emberi helyzetekben született, az élet határozta meg, a férfiak katonaélete és háborús veszedelmei. Nem vérrokonság tehát, mégis mélyen bennük élő és erős, érzéseikben, a lelkükben gyökerezik. Mindezt Erni nem gondolja el, igazában nem is értené, de érzi és rácsodálkozik, ahogy a felnőttek nem vígan, hanem komolyan kezet fognak és szívélyes rövid mondatokkal megértik egymást. Erni megérezte a „gyengék romantikáját” s ez a továbbiakban sem hagyja el. A romantikus képzelődés ámulata a világ iránt, a játékos fantázia valóságvizsgáló szemlélete egész életen át kísérte, meghatározta jellemét. Figyeli a vendégeket, idegenes kiejtéssel beszélnek magyarul, furcsa szófűzésekkel, de érethetően. János bácsi öregattyát Joskónak szólítja, Marka néni Józsinak, öregattya pedig Janónak a barátját és a feleségét Markának. Erni hűséges árnyékként a nyomukban jár, míg kifogják a lovakat. Leveszik róluk a hámot és kötőféken a szekér oldalához kötik, Erni apja lucernát hoz a pajtából, s az állatok nekilátnak. A farkukkal legyezik magukat, árnyékot vet rájuk a nagy szederfa. Amikor a legyek a szemük környékére szállnak, felkapják a fejüket, megrázzák, hersegve ropogtatják a takarmányt, jóízűen esznek, ízlik nekik a gyarmati lucerna. Olyan állatok, mint a Fecske meg a Madár, nemes formájúak, nyúlánkak és karcsúak, a táj örökségeként nóniuszok, jó lábú magyar lovak. Errefelé csak az uradalmakban vannak széles hátú, nehézkes járású muraköziek, komóthám a nya-kukon, mintha koszorút hordanának, de a gazdák a másik fajtát szeretik, nemcsak munkára jók, hanem ünnepi alkalmakra is kiválóak, a szép nyalka fogat a gazda büszkesége. Erni követi a férfiakat, ahogy a szérűbe mennek, megszemlélik a lóherekazlakat meg a pajtát, János bácsi a kazal oldalába nyúl és kihúz belőle maréknyi takarmányt, finom lucerna, mondja öregattyának, jó volt a heretermés, válaszolja a gazda, derékig ért az első kaszálás…!
A hűséges kis szolga, a törpe árnyék mindent lát és hall, beleivódnak a szavak és a fogalmak, befészkelődnek a lelkébe a dolgok és elhelyezkednek benne a felnőttek mozdulatai, még nem tudja, hogy az életről szóló ismeretek ostromolják képzeletét. Azt sem érzi, hogy a kicsiny falusi emberfia így nő bele a felnőttek világába, az öregek valóságába, a régiek történelmi sorsába, gyökeret ver és kivirágzik, mint az őszi vetés május zöld tengerében a kék búzavirág, akár a lila szarkaláb a poros mezei utak mentén… Az istállóba is követi a „nagyokat”, nyomukban jár a tehénistállóban, ahol a sötétbarna, szinte fekete gerendákon fecskék fészkelnek, a fiatalok is anyányiak már, a lécverőce felett berepülnek a hosszú tágas helységbe, szinte berobbannak és körberöpködnek az állatok felett, egy pillanatra sárfészkük peremére telepesznek megpihenni, melyet már elhagytak, de esténként visszajárnak éjszakázni. Pillanatnyi nézelődés után ismét kivágódnak az ajtón és szúnyogvadászatra indulnak. Két borjú és egy zsemleszínű üsző van itthon, a tehenek a csordával a legelőn vannak, a Törökölésen legelnek. A lovaknál hosszabban elidőznek a férfiak. Négy ló és egy kétéves csikó áll a jászolhoz kötve, lóherét esznek a saroglyából, néha visszanéznek az emberekre, mintha kérdenék őket, vagy csak megszemlélik öregattyáékat, aztán tovább húzgálják a saroglyából és ropogtatják a takarmányt. A Fecske és a Madár meg a Julcsa és a Panni, a csikónak még nincs neve, majd ha befogják, akkor kap nevet.
– A lovak jó erőben vannak Joskó – mondja Margot János nyugodt hangon. Megállapítón, nem lelkendeznek, nem is udvariaskodnak, elismernek és megállapítanak, tárgyilagosan tudomásul veszik a dolgokat –, nem látszik rajtuk a hordás, a nyári robot…
– Pihennek most… az őszi szántás később jön… eddig eleget dolgoztak, sokat is, de… őszre a csikót is befogjuk talán… anyjával, a Fecskével, meglehet…
Erni apja ritkán szól közbe, keveset beszél, takarmányt vet a saroglyába, megigazítja a strajfát a Panni és a Madár között, a lópárokat erős rúd választja el egymástól, amely a jászoltól a lovak hátsó lábáig ér. Ő más, mint a fekete ruhás idősebb gazdák, János bácsi kissé meghajlott s öregattya biceg, combjában a betokosodott puskagolyó, Erni apja fiatal és barna arcú, nyaka, karja is napbarnított, élénkebben mozog, mint az öregek. S Erni már az ebédet várja, amikor majd számos szó, hiányos, ám sokatmondó beszéd hangzik el a múltról, a régi világról és a háborúról. Már többször hallotta a boszniai történeteket, de mindig várja ismét, Szalai sógorban is azt szereti legjobban, hogy mindig a háborúról, a kozákokról meg a fogságáról mesél…
A hátsóházban, az ablakok közelében az asztalt faragott fapadok övezik, körülötte ülnek a vendégek meg öregattya és Erni apja. Az asztallal szemben két púpos ágy a fal mellett, előttük székek, itt ül Erni és Dezsi, öregmama és Erni anyja felszolgálják az ebédet. Dezsi bámész, ő nyugodtabb, de Erni alig várja a beszélgetést. Amikor apja kisüstit, tavalyi törkölypálinkát tölt a stampedlikba, Erni már tudja, hogy elérkezett az idő, amikor visszatér a múlt, egyszerű és rövid kijelentő mondatok megjelenítik a régi időket, bakák harcát a szerb komitácsikkal. Súlyos higgadt szavak szólnak pusztulásról és halálról, ami az öregek ajkáról olyan egyszerűen és természetesen hangzik, mintha disznóölésről vagy a levesben főtt kövér tyúk levágásáról szólnának. Elhangzik a kérdés s rá a válasz, az első stampedli után, mint régi idők furcsa ünnepe, az emlékezés sajátos és egyszerű misztériuma. A kérdés szinte mindig ugyanaz s a válasz is rá, az idő megidézése mégis mindig újszerűvé teszi, ünnepivé avatja.
– Emlékszel, Joskó, ahogy vót… az emberre kajátottam, hogy „haltverda”, a komitácsi meg már lőtt is, és te elestél… nem várt másik kajá tást a beste…
– Forró ütést éreztem az arcomban… mintha tüzes vas lenne – mondja öreg-attya –, kiszállt belőlem minden erő… csak a bénaságot éreztem aztán elestem…
– Én lőttem aztán… és az szerb meghalt… de akkor má későn vót.
Erni tudja, hogy a „haltverda” az őrszem kiáltása, Halt, verda?!, Állj, ki vagy?! És ha a közeledő nem áll meg, az őrszem még egyszer kiált: Állj, vagy lövök!, de hát akkor a komitácsi nem állt meg, csak lőtt, aztán meghalt… Korábbi elbeszélésekből azt is tudja Erni, hogy nagy csetepaté keletkezett s egyszer János bácsi azt is mondta: lesből lőttek, de mi is adtunk nekik, a falujuk meg leégett…
– Később meg a fogságukba estem… – folytatta János bácsi nem mesélve, inkább magyarázva –, de nem tudták, hogy én is ott voltam és lőttem, ha megtudják, engem is agyon lőnek… De nem tudták, hát… megértettük egymást, mert ők is szlá-vok… hasonló a nyelvük, szerencsém vót… azt mondták, ha magyar lennél, megölünk, de hát szláv testvér vagy…!
– A Józsi nevére írtam neked tábori lapokat – emlékezett Marka néni –, olyan hírek jöttek vót, hogy eltűntél… hogy fogságba estél, akkor imádkoztam sokat… jóisten megsegített, meghallgatott…
– Bekerítettük az komitácsi falut, kiszabadítottunk… de az falu leégett, meghaltak ott sokan… az jó isten engem is meghallgatott – magyarázta öregattya –, betokosodott az komitácsi golyó mondta főorvos úr… életében ellesz vele…! Nem vehetem ki, nagyon az gerinc közelében van, ha kivenném… nagyobb baj lehetne… így mondta az főorvos úr, csak hát bicegek… meg érzem, ha rossz az időjárás…
Erni már hallotta a történetet, mégis mindig várta. Olyan számára, mint egy mese, ami igaz. Amikor egyszer a vakablakon kutatott és megtalálta a régi aranyórát, elromlott, mutatói álltak, s akkor öregmama azt mondta, amit az anyjától hallott, az pedig az ő anyjától tudta, hogy ez az óra már akkor sem járt, amikor egyik ősük kapta egy pesti úriembertől cserébe gyarmati tubákért… s akkor az a pesti ember azt mondta, hogy nem is kell megjavíttatni, mert így az örök időt mutatja, az örökkévalóságot szimbolizálja, melyet az emberiség él. Öregmama akkor megtiltotta, hogy az órához nyúljon, nagyon vigyázott rá, mert anyáról lányára szállt, mindig a fiatal gazdasszonyé lesz, mert ő a családi egység és a múló idő értékeinek az őrzője! Akkor Erni egy kókuszmadzaggal átkötött papírcsomagot is látott a vakablakon, Tábori postai levelezőlapok, meg Feldpostkorrespondenzkarte-k voltak, öregmama azt mondta, hogy azokban minden benne van, ami azokban a háborús időkben történt a férfiakkal meg a családdal. Egyszer majd, ha nagyobb lesz és megérti, elolvashatja őket, hogy megismerje a nagy háború frontjain harcoló magyar bakák történetét. De addig a kezébe se vegye, mert idő szerint össze van rakva szép rendben! Ernit vonzotta minden titok és ismeretlen történet, de engedelmeskedett öregmamának. Apja is rászólt, hogy ne kutasson az meg a levelek után, várja az időt, amikor elolvashatja őket, s közben azon ábrándozott, mi minden lehet leírva azokban a tábori lapokban.
Amíg a felnőttek a tyúklevest kanalazták a nyitrai zsidóiskoláról beszéltek, ahol öregattya, mindjárt a háború elején, kisebb sebesüléssel feküdt, majd lábadozott, és öregmama egy napig ment gyalogosan, meg idegen szekereken, jó ötven kilométeres távolságot tett meg, hogy meglátogassa.
– Ott könnyebb volt… – mondta öregattya –, az orosz fronton az muszka golyó csak mutatóujjamat érte, hamar begyógyult a seb… a gyengélkedés ott pihenés volt… míg a korneuburgi K.u.K Ferencz József spitályban szenvedés… Boszniában nehéz világ lehet, az mindennapi öldöklés kemény munka volt…
A főtt tyúshúshoz bort ittak és a termésről beszélgettek, Dezsi bágyadtan pislogott, Erni a tornyos faliórát nézi és hallgatja, hadonász ingája csattogva-kattogva leng, szorgalmasan darálja az időt, olyan a hangja, mintha gépfegyver szólna a falon az ágyak felett. A termésről való beszélgetés nem köti le figyelmét, gondolatai kalandoznak. Nézi az őszülő bajszos férfiakat, apja egészséges napbarnított arcát, orra alatt keskeny bajuszkát hagyott, keze nagy és csontos, az erő csodálata harcok emlékével színeződik, sokat hallott már a háborúról, küzdő és egymást gyilkoló katonák sorsáról, tábori életéről… a faluban most is katonaélet van, a majorban már ott a tankok és a Gyürke-erdőben megépült a katonatorony. Kapott már néhány jelvényt a cseh katonáktól, magyarok is vannak köztük, nem tudni, mi történik ősszel, s a felnőttek is erre gondolhattak, mert János bácsi azt mondja éppen.
– Csak Jóisten tudná megmondani, jövőre jöhetünk-e, Joskó, vagy… minden felfordul a köztársaságban…!
– Az világ nem nyugszik – véli öregattya –, akár háború is lehet.
– Eljövünk mi, Józsi… – mondja Marka néni –, hisz minden nyáron jövünk, ha lehet…
– Ha az köztársaság megél… beszélik, hogy magyarok leszünk…! Nektek Jozskó, meg szlovák államotok lesz…
De erről nem folyt több beszélgetés. Erni nem is értette, maguktól hagyták abba a jövőről szóló találgatást. Talán a nagyok csak arról szeretnek beszélgetni, amiről biztosan tudják, hogy megtörténik vagy megtörtént, amiről semmi biztosat nem tudnak, arról nem szívesen beszélnek. A parasztok ilyenek, lehetnek reformátusok vagy evangélikusok. Erni a nagyiskolába megy szeptemberben, ilyen gondolatai is vannak. Dezsi még csak kisiskolás, elsős, nem tud róluk semmit. A kalácsot várják mindketten. A mákos meg a túrós hajtványt, s főleg anyjuk süteményét, kakaós és vaníliás szeleteket. A bodakot nem szeretik, a pusztakalácsnak nincs íze, állítja Dezsi, legjobb a túrós meg a mákos…
Boroznak és beszélgetnek, Maróton nincsenek szőlők, nincs boruk, ízlik a gyarmati bor, nem beszélnek a jövőről, mégis érezni szavai mögött, hogy változásokat várnak, olyan szokatlan történéseket, melyek alighanem kényelmetlen lemondásokkal is járnak, akár a sorsszerű „rokonságukat”, a háborút járt férfiak mély barátságát is veszélyeztetheti. Kérdésessé teheti, amit megszoktak és szerettek, életük fontos, nélkülözhetetlen értékét veszélyeztetheti. Mintha éreznék, hogy valaminek vége szakad, elmúlik, sajnálnák, ha így lenne! Természetes érték, a parasztélet és a közös sors szülte, így élnek együtt a népek, így tartják számon egymást a különféle vallású, nyelvű és nemzetiségű emberek létük adottságai között, engedelmeskedve a szükségszerűségnek és a természethez igazodva.
Délután indulnak vissza János bácsiék Marótra. Nagy út áll előttük, kezet fognak mindenkivel. János bácsi barackot nyomott Erni fejére és azt mondta: Ha nagy leszel, gyere el Marótra tót szót tanónyi, mint régen apád. Marka néni pedig azt mondta öregattyának: jövőre is elgyüvünk, Joskó, ha lehet… És kihajtottak az udvaron, a kapuból nézték, ahogy szekerük távolodik a felvég felé, de ők már nem néztek vissza. És egy év múlva már nem jöhettek, sem idén nem jönnek, mert a határvadászok nem engednék át őket a határon…
Erni megéli a történelmet, értékelni nem tudja még, természetesnek veszi az eseményeket, mérlegelés nélkül elfogadja őket. Tanulságot sem jelentenek számára, csak tapasztalatot. Mert mit is tehetne? A felnőttek sem tehetnek semmit, gondolja. A gyerek még nem lázad a világ ellen, olyan keményfejű sem, mint Erni, néha anyjával szemben engedetlen vagy öregmamával hadakozik, míg anyja nem fordul a magasabb instanciához, a nagyobb tekintélyhez és hatalomhoz, s azt mondja: szólj rá, apja! S egyszerre nyugalom lesz, apjának már szólni sem kell, elég annak a lehetősége, veszélye, hogy rászól! A történelem eseményei is úgy folynak át Erni tudatán, képzeletét egyébként foglalkoztatva, hogy megtapasztja őket, tudomásul veszi, de nincs róluk véleménye. Élményként kerülne a múltak emléktárába, az érzékeny talajú nagy temetőbe, lelke mélyére, emlékezetébe, melynek árnyai és lakói, elfeledett halottjai nincsenek nyomtalan elmúlásra ítélve, örök álomra kárhoztatva, hanem ott a mélyben rejtélyes és sajátos életet folytatnak. Egymással ismerkednek, hatással van egyik a másikra, néha akár életre is kelnek, időnként feltámadhatnak, kiszabadulnak, mint a börtönben a rabok, amikor jó magaviseletükért eltávozást kapnak, hogy meglátogassák rokonaikat, ilyenkor a képzelet – Erni fantáziája – koldusrongyokba vagy pompás ruhába öltözteti őket és szemléli mozgásukat, ahogy megélednek, megjelennek a jelenben és hadra kelnek a pillanattal, igazukat hangoztatják és jogokat követelnek. Később majd az emlékezés és a képzelet egyezséget, véd- és dacszövetséget kötnek Erniben, komoly érzésekre késztetik és jelentős tettek indítékai lehetnek. Képessé teszik, hogy értékelje sorsát és felnőve szembeszálljon benső kísérteteivel.
Ebben az időben azonban mindennek az elején jár. A változások drámai komolyságát és mélységét, amelyek a Garam mentén történtek, és Gyarmat mindennapi életében is jelen vannak, a határmentiség érzésének is csak a meseszerűségét, a változások ritmusának játékosságát érzi. Milyen érdekesek az idő képei s a vonások, amelyek mozgását kísérik. Nemrégen még a prágai Tatíčekről szavalt, majd Horthy Őfőméltóságát köszöntötte, s közben az énekek, az iskolában fújt dalok is változnak. A Kukulienka, kde si bola… után zsoltárszerű méltóságos ének következik: Szép vagy, gyönyörű vagy, Magyarország…! Azelőtt is magyarul tanultak s néha szlovákul daloltak vagy beszélgettek, alig változott valami, s mégis érthető, hogy közben nagy dolog történt. Olyan esemény, amely bizonyos tényekben és mondásokban testesül meg, mint például abban, hogy János bácsiék talán már soha nem jöhetnek Gyarmatra, többé nem láthatják egymást, mert a határvadászok nem engednék át őket a határon…!
Hasonló félmondat az is, amit egy estén apja, a kocsmából hazajövet mondott. A kocsmában néha ferblit játszottak a fiatal férfiak, kártyán pénzt nyertek vagy veszítettek, apja nem veszített, talán inkább nyert, s amit mondott, az is elégedettséggel töltötte el: – Haragozó Sándor nem adja ki Atyust a csendőröknek! – Tényközlő rövid mondat, kijelentő, bár avatatlan számára rejtélyes is, de Erni érti. Tudja és megkönnyebbül tőle, bár teljesen nincs tisztában a jelentésével, de annyit ért belőle, hogy Atyus megmenekül, nem verik meg a csendőrök, nem kerülhet a kezükbe.
Olyan történet ez is, melynek értelme a változásokban gyökerezik. A köztársaságban kezdődött s néhány év után most fejeződik be, érdekes mese a történelemről, Ernő képzeletét ilyenek izgatják. A történelem fogalmát még nem ismeri, az iskolában sem tanulta, de sejtései már vannak róla. A mesékkel összefüggő, olyan részletek utalnak rá, melyek Sípos Zsuzsa nenő jajongó legendáinak a rokonai, vagy akár a hódpatkány jelenléte a Büdösvízben. Csábító képek tehát, varázsos lehetőségek. Atyussal kapcsolatban kalandos világjárást kínálnak, messzi tájakon való bolyongások izgalmát, történeteket, melyeket Erni még nem tud elgondolni, de már sejti, hogy vannak, tud ilyen utazásokról, olvasott róluk. Atyus kalandjai izgalmasak, ám szinte elképzelhetetlenek. Ez a Bakai István a faluban is sajátos egyéniség, magányosan él, nagy halász és Gyarmaton ő a legjobb kazalrakó, az a szalmakazal, amelyet ő hajaz be, nem ázik be soha…
Számosan vannak Bakaiak Gyarmaton. Atyus Erni apjának a legénykereszt-apja. Ezért hívják őt Atyusnak. Mondják, hogy kommunista, eszmék élnek benne, kalandvágyó és féktelen szabadságszerető. Az öntudat tisztelete él benne, dacos méltóságtudat és olthatatlan segítőkészség az elnyomottak iránt. Nem vágyik családi életre s ez különössé teszi. A parasztlélek a családban teljesedik ki. Atyus az emberiséget szereti, elvei vannak, erkölcsi hitvallása a szabadság. Ezek azonban túl elvont, magasröptű minősítések Erni számára, neki többet mond, hogy Atyus kitűnő halász, tavaszi ívás idején, holdfényes éjszakákon az ő lesőhálójában mindig van hal. A Garamból a Szikincébe felúszó fehér halak mintha éppen az ő hálóját keresnék, Erni arról is tud, hogy télen tőrt vet a foglyoknak, fácánoknak, kelepcét állít a nyulaknak, és a vendégeit gyakran borral főzött nyúlpaprikással kínálja meg. A köztársaság utolsó éveiben, amikor minden elbizonytalanodott és mozgalmas lett, Atyus máról holnapra eltűnt a faluból. Akik közel álltak hozzá, azt mondták: Spanyolba ment! Gyarmaton tudják, mi történik a nagyvilágban, beszélnek is róla, de a tényeket kevéssé ismerik, újsághírekre támaszkodnak. Spanyolhon messze van, kevés közük hozzá, a falut annyi érinti, hogy Atyus elment harcolni elveiért. Ki lesz csépléskor a kazalrakó mester? Elment Atyus megvédeni a köztársaságot Franco tábornoktól. Akár a mesékben, generálisok katonái harcolnak egymás ellen, és a kalandvágyók, igazából a személyes igazságok és eszmék bajnokai a bajba jutott fél segítségére sietnek. Jellemző, hogy senki más nem ment el, csak Atyus…
Aztán két év után a napokban hazajött. Erni apja mondta aznap este: Atyus hazajött! Sem anyja, sem öregmama nem szólt, tudomásul vették a hírt, hallgatásukból Erni megsejtette a történet súlyát s hogy ez nem egyszerű ügy. Atyus a köztársaságból ment el s most hazatért a magyar királyságba! Olyan különbség, mely az emberek életére is rányomja bélyegét. Bizonyára a „spanyolos” is elgondolkodott felette, az is eszébe juthatott, hazajöjjön-e egyáltalán, mit tehetett egyebet? A generális leverte a spanyol köztársaságot, nem volt miért harcolnia, Atyus hazajött. Aztán néhány nap várakozás után eljött a keresztfiához megbeszélni a dolgokat. A kertek alatt jött, sötétedés után, hogy ne lássák! Addig otthon ült, sehová nem ment, halászatra nem is gondolt, bujkált jószerével, otthon várta a csendőröket. S hogy napokig nem jöttek, látogatásra szánta el magát. Örökké nem ülhet otthon egyedül!
Váratlanul jött Atyus, a pajtán át a kertek és szérűk felől. Elmondta, hogy a kertek alatt indult sötétedéskor, először mozdul ki otthonról, ez az első látogatása, egész nap otthon ül, a szomszédokkal sem találkozik, vár. A csendőröket várja. Aztán, hogy napokig nem jöttek, a keresztfiától megtudhat valamit, gondolta, olyan dolgot, ami a sorsát is érintheti, meg aztán… emberek közé vágyott, végre az otthoniak között lehet…
– Mindenki tudja, hogy itthon van – mondja Erni apja –, hogy hazajött… a falu is várja, mi lesz…
– Tudom… – mondja Atyus mosolytalanul.
Magas termetű, sovány, izmos férfi, arca napbarnított, sötétbarnára égette a nap a vizek mentén meg a kazlak tetején, tartós színt cserzettek rá a szelek. Ilyen, mióta Erni ismeri, de most mintha kissé hajlott lenne s némileg sápadtabb. A füle körül őszesen dereng barna haja. S valahol a tekintete is fáradt, fénytelen.
– Vad ország, ahol jártam – meséli sápadt lámpafényben, nyugodt hangon, ahogy az ember mindennapi dolgokról szól –, a fele is sok lenne, annyi halált láttam én… megcsömörlöttem a haláltól…!
Erni nagy szemmel nézte. Atyus tüzér volt, bombázásokat élt át, a Kondor kötelék vadászai pontosak és kíméletlenek, mondta, német precizitással osztották a halált… Hitler a Generális mögé állt, Sztálin a köztársaságiakat segítette… a nép meg két tűz között…!
Valamit nem ért Erni, csodálja Atyust, s a szavait elgondolja, de nem képes megfejteni. Hasonló a korabeli férfiakhoz, kopott nadrágban, bakancsban, a fején fakult sildes sapka, nem lát benne semmi rendkívülit. Mintha ki sem mozdult volna a faluból s örökké a kazlak tetején dolgozna vasvillával a kezében. Vagy a Szikince meg a Perec mentét járná, a vizek táján kóborolna. Mégis nagyon messze járt, idegen országban harcolt, tüzér volt és ágyúval lőtte az ellenséget, repülők bombázták és a Generális katonái meg akarták ölni. Ő is ölt, halottakat látott és veszélyben volt, kalandos úton jutott haza, és most a csendőr őrmestertől fél, mert nagy bajba jut, ha a kezébe kerül. Hasonló titkokat érzett, mint korábban öregattyával és János bácsival kapcsolatban, amikor a háborús küzdésekről hallott tőlük, nyugodtan járnak-kelnek, dolgoznak és templomba mennek, barátkoznak és emlékeznek, emberségesen élnek, valamikor pedig fegyverrel a kezükben idegen földön jártak és öltek, hogy ne őket öljék meg, hát ilyenek a harcosok? Ilyen egyszerű emberek a hősök, mindennap találkozik velük, nincs rajtuk semmi rendkívüli, sem figyelemre méltó, csak az erejük meg a nyugalmuk, s hogy mindent bírnak és meg tudnak tenni, a legnehezebb dolgokra is képesek. Atyus is ilyen, valamilyen okból háborúzott, s most rejtőznie, bujkálnia kell a csendőr őrmester elől.
– Kemény embernek látszik… – szól Erni apja komolyan, úgy vélem, kegyetlen tud lenni… nyugodt és megfontolt, de mintha türelmetlen is lenne, mintha alig várná, hogy üthessen…!
– Tudom… nagyon megvernének… – válaszolja Atyus elgondolkozva –, a lelket is kivernék belőlem, ha elfoghatnak…
– Sanyival beszélek, a bíró fiával – mondja Erni apja, akkor már boroztak és oldottabban beszélgettek, a „spanyolos” azonban szűkszavú maradt. Nem tudok még beszélni róla, amit megéltem, mondta, előbb magamban kell megemésztenem a szörnyűségeket és kegyetlenségeket… nálunk békés a nép, de ott amúgy is heves s egészen megvadult. Nem lesz könnyű elfelejteni…
– Kazalt rakni csak eljön csépléskor… – öregmama szólt közbe és azt mondta, amit elvártak tőle, mindig a munkákkal összefüggő dolgokról beszélt. Atyus kalandjait meghallgatta, de a kazalrakás fontosabb számára, a csendőrök fenyegetésétől is fontosabb.
– Persze, hogy eljövök… – biztosította mosolytalanul Atyus –, kazlat rakni jobb szeretek, mint ágyúval lőni… jövök én, ha addig nem zárat börtönbe az őrmester!
Erni a csendőrökre gondolt, naponta járőröznek a faluban. A „tőtésen” mennek lassan, komótosan, a kövesúton, a vállukon puska, rajta fényes szurony, megcsillan a napfényben, kerek fekete kalapjukat szíj rögzíti az álluk alatt, barna fényű kakastoll leng rajta, dúsabb, szebb, mint a határvadászoké. Ráérősen ballagnak végig a falun, nem beszélgetnek, szolgálatban vannak, jobbra-balra nézegetnek, figyelik a kapukat, a házakat, és az utcát szemlélik, ilyenkor mintha kiürülne az utca. Ez látszat, mégis mintha az emberek a házakba húzódnának, a kapuk felett kinéznek vagy az istállókba vonulnak vissza, talán még a kutyák is jámborabbak lesznek, sarokba húzódnak, padok alá rejtőznek, csendben vannak. Aztán, Erni hallani véli vagy csak elképzeli?, amikor a csendőrök már valahol a felvégen járnak, az alvég mintha felszabadultan nagyot, mélyet lélegezne…
Atyus már arról beszélt, hogy hazafelé merre járt, milyen utakon került haza. Távoli idegen nagyvárosok nevét említette, Párizst, Marseille-t, Bernt, majd Prágát és Brünnt, Zsolnát, valahol Nyitránál jött át a határon, csempészek segítették át, s onnan gyalog jött, a falukat elkerülte, éjszaka gyalogolt, nappal erdőkben, ligetekben pihent, pengője nem volt, szlovák koronával fizetett…
Néhány nap telt el úgy, hogy semmi nem történt, amikor Erni apja azzal jött haza a kocsmából, hogy Harangozó Sándor nem adja ki Atyust a csendőröknek. Bár a törvény szerint jelentenie kellene, ő nem teszi… vállalja a felelősséget.
– Nem lesz baj belőle..? – kérdezte Erni anyja aggódva.
– A bíró tudja, mit tesz… ő azt mondja, hogy ez a falu dolga, nem a csendőröké! Ő a bíró, övé az utolsó szó…!
Így telt régi módon Erni utolsó nyara. Ősztől elsős gimnazista lesz Léván, a Magyar Királyi Állami Gimnáziumban.