Otthon a hazában
Könyvről könyvre
(Jegyzetek Skultéty Csaba Vasfüggönyökön át című könyvéről)
Skultéty Csabával valamikor a nyolcvanas években (tehát még a rendszeváltozás előtt) ismerkedtem meg, jól emlékszem erre, az Egyetemi Színpad egyik irodalmi estjének szünetében. A Színpad akkoriban a szabadabb szellemű kulturális mozgalmak egyik otthona és műhelye volt, magam gyakran tartottam bevezető előadásokat, mindenekelőtt erdélyi írók vagy éppen Szabó Dezső és Illyés Gyula emlékét idéző pódiumműsorok előtt.
Skultéty akkor már, emlékezetem szerint, nem tartozott a müncheni Szabad Európa Rádió állományába, így kaphatott Magyarországra beutazási vízumot. Ismeretségünk mindazonáltal a kilencvenes években bontakozott ki igazán, részben a Pax Romana nevű nemzetközi katolikus értelmiségi mozgalom hazai megtelepedése következtében, amelynek Skultéty Csaba egy időben, még az emigrációs években, az elnöke volt, részben a kisebbségben élő magyarság iránt tanúsított közös érdeklődésünk és elkötelezettségünk miatt, amely több alkalommal is összehozott bennünket a határon túl élő magyarság kulturális összejövetelein, például Ungváron, ahol az akkoriban (a kilencvenes évek elején) megalakult Kárpátaljai Magyarok Kulturális Szövetsége és az ottani magyar kisebbségi kutatóközpont rendezett tudományos konferenciát.
Barátságunkat ezek szerint elősegítette és erősítette közös érdeklődésünk a kassai, ungvári, kolozsvári magyarság közösségi élete és kulturális tevékenysége iránt, és most, ahogy olvasgatom Skultéty Csaba új (nem egészen új, minthogy egy jó esztendeje tartozom azzal, hogy néhány szót írjak róla), Vasfüggönyökön át című könyvét, érzékelem teljesebben és mélyebben annak az áldozatos munkának az értékeit, amelyet Skultéty Csaba végzett a mögöttünk lévő évtizedekben (először a müncheni rádió vezető munkatársaként, majd hazatelepedve a kisebbségi magyarság ügyeinek áldozatos szakértőjeként) mindenekelőtt a felvidéki és a kárpátaljai magyarság közösségeinek, kultúrájának, érdekeinek szolgálatában. Ez a szolgálat önkéntes volt, nem hivatalos: a megbízatást az értelmiségi lelkiismeret adta, az a meggyőződés, miszerint a magyarországi (és ezen belül természetesen a nyugati emigrációból hazatért) értelmiségnek nemcsak ismernie kell a határon túl élő magyarok életét, hanem közre is kell működnie abban, hogy ezeknek a közösségeknek az élete, a tapasztalata, a gondjai, a sérelmei ismertekké váljanak a szélesebb körű magyarországi közvélemény köreiben.
A jelen kötet írásait következésképp mindvégig a szolgálat szándéka és erkölcse hatja át, és külön értéke az itt felsorakoztatott írásoknak, hogy ez a szolgálat mindenkor alapos ismeretekkel, gondos felkészültséggel és módszeres tapasztalatszerzéssel párosul. Ez az ismeretanyag (és természetesen az odaadó figyelem) mutatkozik meg a kötet első: Az Ung partjától a Szabad Európa Rádióig című terjedelmesebb írásában, abban a (fiatalon meghalt) kitűnő, kárpátaljai származású irodalomtörténész: Balla Gyula által felvett terjedelmes életút-interjúban, amely eredetileg az Országos Széchényi Könyvtár Történelmi Interjúk Tára számára készült, és önálló kiadványként az ungvári Intermix kiadónál jelent meg 1992-ben. Ebben az interjúban Skultéty Csaba részletes képet ad arról a mozgalmas életútról, amelyet mint felvidéki (késmárki) diák, illetve budapesti egyetemi hallgató, majd szovjet polgári „hadifogoly”, budapesti külügyminisztériumi tisztviselő, párizsi magyar emigráns, nyugati egyetemek hallgatója, végül a Szabad Európa Rádió müncheni szerkesztőségének munkatársa bejárt.
Az életút természetesen nem nélkülözi a „kalandos” mozzanatokat, így a Focsani-ban berendezkedett szovjet „hadifogolytáborból” történt szökés históriáját (azért teszem idézőjelbe a „hadifogolytábort, mert Skultétyt nem katonaként, hanem civilként hurcolta el a szovjet hadsereg egyik egysége, miként hozzá hasonlóan sok tízezer magyart), ugyancsak izgalmas és sok tekintetben történelmi forrásként használható az a beszámoló, amely az úgynevezett, 1946-os csehszlovák–magyar „lakosságcsere” magyar bizottságának tevékenységéről és a szerző akkori felvidéki tapasztalatairól ad képet. Ennek során a Felvidéken tapasztalt hatósági erőszakot is, amely az őshonos magyarság elhurcolásával és kényszeráttelepítésével járt, meg kellett ismernie. Ma már, mindenekelőtt Janics Kálmán korábbi, de csak a rendszerváltozás után közismertté vált könyve és Vadkerty Katalin történeti kutatásai nyomán meglehetősen jól ismertek az akkori idők szörnyűségei, a kilencvenes évek elején mindazonáltal Skultéty Csaba önéletrajzi interjúja volt az a közkeletű forrás, amelyből hiteles ismereteket lehetett meríteni.
Az önéletrajzi interjú leginkább terjedelmes és forrásértékű része kétségtelenül az, amely a Szabad Európa Rádió tevékenységéről ad közre ismereteket. Skultéty Csaba hosszú évtizedeken keresztül dolgozott Ambrus Márton néven a rádiónál mint külpolitikai szerkesztő és kommentátor (ezt a munkáját politikai érdeklődése és politológiai tanulmányai mellett, gondolom, széles körű nyelvismerete alapozhatta meg, tudomásom szerint anyanyelvén kívül németül, angolul, franciául, olaszul, spanyolul és szlovákul beszél és megérteti magát más szláv nyelveken is). A müncheni rádió az ötvenes években valódi szellemi műhelyt alkotott, Skultéty Csaba is olyan kollégákra hivatkozik, mint a budapesti országgyűlés korábbi kisgazda képviselői: Czupy Bálint és Hajdu-Németh Lajos vagy Dessewffy Gyula, ugyancsak kisgazdapárti politikus, aki a rádió magyar adásának első főszerkesztője volt.
A rádiós munka természetesen nem volt konfliktusmentes, és ezekről a konfliktusokról Skultéry Csaba is képet ad. Egyrészt ő is beszámol arról, amit mi itt Magyarországon is tapasztalhattunk, hogy a rádió nem állt a helyzet magaslatán az ötvenhatos forradalom idején, különösen annak végső napjaiban, midőn a teljesen kilátástalan és csak felesleges véráldozattal járó fegyveres ellenállásra buzdította a felkelőcsoportokat. Igaz, Skultéty Csaba elsősorban nem a rádió magyar munkatársainak, hanem amerikai feletteseik felelősségét hangsúlyozza. Egy 2001-ben Domonkos Lászlónak adott interjújában mondja a következőket: „nem a Szabad Európa Rádió egyik vagy másik szerkesztője tévesztette meg a magyar hallgatókat, hanem az amerikai kormány tévesztette meg a Szabad Európa Rádió szerkesztőit”. Ez bizonyára így is történt, mindazonáltal úgy gondolom, hogy a rádió vezetésének számítania kellett volna arra, különösen a szuezi beavatkozás után, hogy a szovjet hadsereg nagy erőkkel el fogja tiporni a magyar forradalmat, és az amerikai kormány, miként ez nem is volt várható tőle, semmit sem fog tenni ennek elhárítására. Mindenesetre azt meg kell állapítani, hogy ötvenhat novemberében Skultéty Csaba nem a hangos ígérgetők, hanem az óvatosak közé tartozott.
A másik terület, amelyen a rádió szerkesztéspolitikájának bizonyos bírálata kap hangot, a kisebbségi magyarság helyzetével kapcsolatos rádiós politika. Közismert, hogy a rádió amerikai vezetése mindig túlzott tekintettel volt a csehszlovák és román emigráció, illetve a rádió csehszlovák és román szerkesztőségeinek érzékenységére, és ezért általában nem engedélyezte az erdélyi és felvidéki (még kevésbé a kárpátaljai) magyarokat elnyomó kisebbségi politika bírálatát, egyáltalán a kisebbségi magyarság valóságos helyzetének bemutatását, és neki, mint kommentátornak időnként komoly küzdelmet kellett vállalnia annak érdekében, hogy alkalmanként a kisebbségi magyarok ügye is szóba kerüljön. „A rádió vezetősége – mondja Skultéty Csaba az interjúkészítőnek – nyilván rettegett az egyes nemzeti szerkesztőségek közötti súrlódások, harcok lehetőségétől. A kisebbségi ügyek felvetésére irányuló minden kísérlet, mondhatni a legtöbb esetben, komoly ellenállásba ütközött. Egy-egy szerkesztőnek néha bravúrt kellett végrehajtania, hogy ilyen kérdésre is kitérhessen. Én – ezt nyugodt lelkiismerettel állíthatom – ahol lehetett, ott a nemzetiségi ügyeket beleszőttem kommentárjaimba. Fogalmazásaim eleve az összmagyarságot tartották szem előtt.”
Hasonló, igen érdekes adalékok még bőven felidézhetők volnának Skultéty Csaba könyvéből. Így például igen érdekes és úgyszintén forrásértékű mindaz, amit Márai Sándorról ír (akinek édesapja: Grosschmidt Géza, a csehszlovákiai magyar politikai élet egyik vezető egyénisége, a prágai parlament magyarpárti szenátora az ő édesapjának iskolatársa és jó barátja volt), vagy azok az adatok, amelyeket a kárpátaljai magyarbarát ruszin politikai vezetőről, a később egy szovjet koncepciós per áldozatává vált Bródy Andrásról közread, avagy az a kép, amelyet keresztapjáról, szülővárosának, Nagykaposnak nevezetes plébánosáról: Mécs Lászlóról rajzol. Mindez nemcsak eredeti adatokban gazdag, hanem a felidézett emberi alakok írói megelevenítésében is kitűnő visszaemlékezéseket kínál az olvasónak.
Skultéty Csaba kötete többnyire a múltról ad képet, egy mozgalmas élet eseményeit, tapasztalatait, találkozásait idézi fel, ám arról is értesülhet az olvasó, hogy miként alakult a szerző élete a hazatelepedés után. Skultéty Csaba jelenlegi tevékenységének, mondhatni, három karakteres színtere van: a budai lakás a Vár közelében, ahol többnyire írásaival foglalkozik, a Balatonfelvidék, ahol ugyancsak otthonra talált, és a szüntelen útonlevés a felvidéki, a kárpátaljai, az erdélyi magyarok között. Ennek a három „otthonnak” és „műhelynek” (mert az útonlevés is az otthonosság és az eredményes munka érzését táplálja) a természetével és az ott végzett szorgos munkával ismerteti meg új könyvének olvasóját a szerző. Olyan munkával, amelynek különben határozott lelki és erkölcsi karaktere van, mégpedig abban, hogy Skultéty Csaba a szélesebb körű közvéleményt és mindenekelőtt a fiatalabb nemzedékeket kívánja megismertetni saját tapasztalataival és felismeréseivel.
Havasi Péternek, a Kassai Figyelő szerkesztőjének 2004-ben adott Tudatosan érezzük magunkat otthon című interjújában olvasom a következőket: „a mai fiatalságnak éppen történelmi ismeretei és történelemtudata tekintetében vannak egyenesen lehangoló hiányosságai, és nemcsak a Magyarországgal szomszédos államokban élő magyar fiataloknak, hanem a magyarországiaknak is. Ezért szeretném egy kicsit felidézni azokat az értékeket, amelyek az említettek szellemében jelentenek nekünk értéket. Amelyek segítenek abban, hogy ne csak felszínesen, hanem tudatosan érezzük magunkat otthon ott, ahol élünk, a mozaikmagyarságon belül, és aki ebből megérez valamit, az úgy hiszem, túl azon, hogy magyarabb, lelkében emberibb is lesz.”
Ez a néhány mondat a szép könyv „nemzetpedagógiai” stratégiáját világítja meg: azt a mélyről fakadó kívánságot, egyszersmind írói konfessziót, miszerint a jövendő nemzedékeknek is a tágasabb hazában kell keresniök és megtalálniok otthonukat.
(Madách-Posonium, Pozsony, 2006)
Pomogáts Béla