Irodalmi Szemle, 2013-03
Rejtőzködő férfi a Szemlében. Az Irodalmi Szemle márciusi számában kivétel nélkül női szerzők közölnek. A borítólap főszerkesztői jegyzete azt állítja, mégsem női vagy gender témájú lapszámot tart a kezében az olvasó, hanem pusztán egy női szerzők szövegeiből építkező számot:
Tartalom:
- Tóth Krisztina: Üzenet (vers)
- Rapai Ágnes: A világosság természete; Az út fele (versek)
- Mirkka Rekola: [Fennhangon beszélik tájszólásukat… ]; [Innen hívlak, a Tiberis partjáról…]; [A szobában, ahol a lélegzeted…]; [Állok az antik szobortárban…]; [Mért van ennek a szép amazonnak… ]; [Kiálthatnék neked…] (versek, Polgár Anikó fordításai)
- Juhász Katalin: Idézzük fel, milyen; Kockakövek (versek)
- Nyina Szadur: A szék; Apám bánata (novellák, Gyürky Katalin fordításai)
- Nadežda Lindovská: Nyina Nyikolajevna Szadur: Egy csodálatos eurázsiai a modern orosz irodalomban (portré)
- Bárczi Zsófia: Elvira (novella)
- N. Tóth Anikó: Mencike belevág (novella)
- Bencsik Orsolya: 845 forint (novella)
- Csobánka Zsuzsa: Advent (próza)
- Magowa: Pont (novella)
- Uršuľa Kovalyk: Csipke; Tengeri rózsa (novellák, Vályi Horváth Erika fordításai)
- Peredy Márta: Fejjel lefelé; Mozaik; Automata (kisprózák)
- N. Tóth Anikó: A művészet mint társadalmi lelkiismeret (interjú Németh Ilonával)
- Petres Csizmadia Gabriella: Az önéletírás gyónáskényszere (tanulmány)
- Bolemant Lilla: A szent szégyen (tanulmány)
- Nagy Csilla: Provincializmus, dilettantizmus vs. regionális kánon (hozzászólás Németh Zoltán írásához)
- Polgár Anikó: Börtönök, szobák, függönyök (Sofi Oksanen két regényéről)
- Mayer Kitti: „Az elégségesből elvett” (a Magyar Nemzeti Galéria Világmodellek című kiállításáról)
***
Szerzőink
Bárczi Zsófia (1973): író, irodalomtörténész, kritikus, szerkesztő (érsekújvár); Bencsik Orsolya (1985): prózaíró (Topolya, Szerbia); Bolemant Lilla (1964): író, irodalomtörténész (Pozsony); Csobánka Zsu- zsa (1983): költő, prózaíró, kritikus, tanár, drámapedagógus (Budapest, Magyarország); Gyürky Kata- lin (1976): kritikus, irodalomtörténész, műfordító (Debrecen, Magyarország); Juhász Katalin (1969): költő, szerkesztő (Pozsony); Kovalyk, Uršuľa (1969): szlovák prózaíró, drámaíró (Pozsony); Lindovská, Nadežda (1959): színházkutató, színikritikus (Pozsony); Magowa (1976): prózaíró, tudományos mun- katárs (Pozsony); Mayer Kitti (1988): kritikus, esszéíró (Budapest, Magyarország); Nagy Csilla (1981): irodalomtörténész, kritikus (Balassagyarmat, Magyarország); Peredy Márta (1975): író, magántanár (Bu- dapest, Magyarország); Petres Csizmadia Gabriella (1981): irodalomtörténész, pedagógus (Hidaskürt/ Nyitra); Polgár Anikó (1975): költő, műfordító, irodalomtörténész (Dunaszerdahely); Rapai Ágnes (1952): költő, író, műfordító (Budapest, Magyarország); Rekola, Mirkka (1931): finn költő (Tampere, Finnország); Szadur, Nyina (1950): orosz drámaíró, prózaíró (Moszkva, Oroszország); Tóth Anikó, N. (1967): író, szerkesztő (Ipolyság); Tóth Krisztina (1967): író, költő, műfordító (Budapest, Magyarország); Vályi Horváth Erika (1978): műfordító, irodalomtörténész (Pozsony)