Varsó (Irodalmi Szemle 2025/3.)

Összeállításunk középpontjában a lengyel főváros, Varsó áll. Kiindulópontunk pedig kettős volt: egyrészt textuális, másrészt életrajzi. Ez azt jelenti, hogy a városról szóló szépirodalmi és tudományos szövegek mellett olyan szerzők alkotásai szerepelnek a blokkban, akik kötődnek Varsóhoz – ott születtek, ott élnek, vagy más módon kapcsolódnak a városhoz. Reményeink szerint az itt közölt versekből, elbeszélésekből, esszéből, tanulmányból nyomon követhetjük egy valós földrajzi tér átalakulását irodalmi, nyelvi konstrukcióvá, poétikává. (Németh Zoltán: A szerkesztő előszava)
Varsó
3 Németh Zoltán: A szerkesztő előszava
4 Piotr Sommer: Ez egy kereszt- és vezetéknév; Bizalmasan; A jelentésekből (versek, Németh Zoltán és Magdalena Roguska-Németh fordításai)
6 Julia Fiedorczuk: elképzelem; napforduló; diszkréció (versek, Németh Zoltán és Magdalena Roguska-Németh fordításai)
9 Dorota Maslowska: Varsó (próza, Keresztes Gáspár fordítása)
21 Melhardt Gergő: fel ne repüljön (verses novella)
26 Gerevich András: Turista Varsóban (vers)
27 Jarosław Marek Rymkiewicz: A Greim-stílusú mészárlás (esszé, Pálfalvi Lajos fordítása)
35 Krzysztof Varga: A gonosz visszatér (próza, Danyi Gábor fordítása)
46 Sylwia Chutnik: Nagymama talál két hajszálat (próza, Danyi Gábor fordítása)
51 Gömöri György: Szerencsés vadászat; Áfonyázás (versek)
53 Lázár Kinga: Aleja Lotników 08; Stare Miasto 01; Kopijników 02; Osiedle Jazdów; Plac Hallera 09; Biblioteka Uniwersytecka 01; Aleja Lotników 07 (versek)
59 Alicja Malanowska: Varsó a második világháború utáni magyar szépirodalomban (tanulmány)
74 Urbán Andrea: Mondhatom magamnak, hogy minden rendben van, nem ér semmit (vers)
75 Veres Erika: mérien arccsontján a pír (vers)
77 Gyurász Marianna: Mal de débarquement szindróma (vers)
80 ariel rosé: Simone Weil (vers, Danyi Gábor fordítása)
81 Paweł Sołtys: Karakter (próza, Keresztes Gáspár fordítása)
86 Zofia Bałdyga: ***; Királyt elnöknek; Álom a vers születéséről; Készítenék veled egy beszélgetést; Turistaszezon; viszi a víz, ami övé vala (versek, Németh Zoltán, Magdalena Roguska-Németh és Száz Pál fordításai)
91 Natalia Malek: Szerszámok; Ribizli; Nyulak (versek, Németh Zoltán és Magdalena Roguska-Németh fordításai)
95 Bartalos Tóth Iveta: Alzsbetka. Anya végleg elfogy (tárcanovella)
96 Szerzőink
A lapszámot Lucia Večerná munkái illusztrálják.
Letöltés: Irodalmi Szemle 2025/március