Szirmai Panni: A teknős nyelve 7.

Szirmai Panni: A teknős nyelve 7.

Szymon Burza felvétele

 

Lehunyt szemmel várt, amíg a férje kiment a szobából. Sejtette, hova készül. Ez a harmadik nap, eddig szokta bírni. Mindig egy hétre mennek nyaralni, már a fele eltelt. Óvatosan megmozdította a kezét a párnán, nehogy felébressze a gyereket. A férje a hálófülke előtti térben matatott egy ideig, aztán halkan kiosont. Még rápillantott a franciaágyra, ahol a nő nagy nehezen elaltatta a gyereket. Ma is túlfárasztotta magát a kislány, hihetetlen hisztit csapott még egy gombóc fagyiért vacsora után. Ezúttal nem kapta meg, az anyja nem engedte. Nem lehet mindent megadni neki, amit követel. Ebben sem értenek egyet a férjével. Ő mindent is megvenne neki, csak hallgasson. Főleg, ha édességről van szó. A kislány már így is minimum pufók, mi lesz így belőle? De ez is csak a nő gondja. A férje azt sem nézi jó szemmel, hogy még mindig együtt alszik a gyerekkel. Első gyerek: megteheti, amíg nem jön a kistesó – mondják az ismerősök, de a nő sziklaszilárdan biztos benne, hogy nem lesz második. Tőle biztos nem.

A férje szerint már régen túlzás az együttalvás. Persze nem csak ez az oka annak, hogy évek óta nem szexelnek.

A férjéből a harmadik napon már délelőtt süt a feszültség, pakol, igazgat, rendet rak a szobában. A nő higgadtan érzékeli a jeleket, tudja, mi következik. Jól ismeri a férje étvágyát és bioritmusát. Az otthoni közegben kialakuló hiányállapotot kénytelen máshol csillapítani. Évek óta így megy ez. Eljönnek látszatcsaládkodni a strandra. Este meg a férfi kioson a családi apartmanból, hogy keressen magának valakit, aki után nem kell rendet rakni.

A nőnek se könnyű, de azért a nyaraláson képes türtőztetni magát. Vagyis eddig ez nem okozott gondot. Most kényelmesen kinyújtózik a franciaágyon, lecsúszik a padlóra. A férje visszataszítóan pontos élekre hajtogatta a ruháit, mint egy stréber szobalány. Ezzel kompenzálja a kilengéseit. Számára a rend a civilizáció alapja, és ő civilizált emberként tiszteli és újrateremti a rendet. Az már más kérdés, hogy a feleségét évek óta csalja egy beosztottjával. Nem is nagyon igyekszik titkolni. Hetente egyszer találkoznak, csütörtökön 6 és 8 között. Ilyenkor jár a férje „teniszezni”.

Lassan megszokottá vált ez a dinamika a családban: a nő pörög a gyereknevelés és a szalon ügyein, a férje robotol a hivatalban: néha ő is megérdemel egy kis kikapcsolódást. Így a hétvégére egész kisimult lesz, nem gyötri magát és a családját a szabályai kényszeres betartásával. Ez a hatás kitart hétfőn-kedden, de szerdán megint kezd elviselhetetlenné válni. A nő már szinte várja a csütörtöki teniszt, hogy visszaálljon a családi béke. Mindenki hoz áldozatokat, ő szemet huny.

A nyaraláson is fontos ez a mozgatórugó, csak nehezebb kivitelezni az elhajlást. De a férje eddig is mindig megoldotta. Jól ismeri az ízlését. Az egyszerű, hétköznapi nőket találja vonzónak, csak semmi műköröm és szolárium. Például ez a takarítónő, aki megtalálta a teknőst. A második-harmadik napra nagyjából feltérképezi a terepet, a szóba jöhető alanyokat fejben listázza és csak a legvégén dönt. Az alaposan átgondolt kiválasztási folyamat során még sosem tévedett. A nő olykor látni véli a férje arcán a bizonytalanságot, mielőtt megszületik a döntés. Aztán érzékelhető a megkönnyebbülés, ilyenkor, még a cselekvés előtt a leglágyabb a viselkedése. Ezek a kétgombócos napok.

A bejáratott rendszer szavatolja a nyaralások sikerét. A középidőben általában elérkező mélypont és a konfliktusok feloldása után a férje este megkönnyebbülten lép ki az ajtón. Ő megtett mindet, most megy és kiereszti a gőzt. Pontosan tudja, kit hogyan cserkészhet be, nem tétovázik, célhoz ér. A jól végzett munka örömével aztán eldöcög az a maradék néhány nap, aztán visszaáll az otthoni csütörtökök megnyugtató ritmusa.

A nő már többször elgondolkozott, miért marad alul ebben a kiélezett helyzetben. Miért okoz neki még mindig lelkifurdalást a gondolat, hogy megcsalja a férjét. A magánéletében képtelen azzal a magabiztossággal fellépni, ami a szépségipariban olyan sikeressé teszi. Önmagán is meglepődik, mennyire elfogódottan reagál a környezete pozitív visszajelzéseire. Ahogy mondani szokták, a korához képest remekül néz ki, fitt és ápolt, az adottságaihoz mérten csinos, bár nem kihívó. Talán itt rontja el, hogy nem akar mindenáron felülkerekedni a partnerén. Nem akarja leigázni és eltiporni. Manapság ez inkább taszító tulajdonság egy nőben. A minap a medencénél egyértelműen megnézte egy pasi. Igaz, ősz volt és kicsit pocakos, de a sármos fajtából. A nő erre zavarba jött, felkelt a nyugágyról, magára csavarta a törölközőt és bement a gyerek után a szobába, nehogy szóba kelljen elegyedni a férfival.

Irigyelte és megvetette a férjét a lehengerlő magabiztosságáért, hogy erőfeszítés nélkül az ujja köré csavar bárkit. Ha neki is ilyen könnyen menne, talán nem lenne ennyire feszült. A frusztrációit is a gyereken tölti ki, szegény nem érti, miért ilyen türelmetlen vele állandóan.

Valójában a család javát szolgálná, ha esetleg ő is kipróbálná magát ebben a játékban. Mi rossz van abban, ha valaki élvezi a testét? Nem szabadna ilyen meghaladott erkölcsi normák szerint élni. Ha a férje megteheti, hogy évek óta csalja, méltatlan módon egy közös ismerősükkel, ő is megengedhetne magának egy laza estét néha.

Az egész alakos tükörhöz lép. Egyik kezével megemeli a bal, majd a jobb mellét. Kicsit megereszkedett, de kellemes idomok. A szemkörnyéki ráncokon nem sokat tud javítani, ez adottság. Legalább nem őszül, nincs tokája, a hasa pedig feszes.

Könnyű blúzt vesz a lenge nyári ruhára. Mezítláb lép ki a folyosóra. Még az ajtóból visszanéz a lányára. Alszik.

 

Szirmai Panni (1988, Budapest)
Szerkesztéssel, műfordítással foglalkozik és prózát ír. Egy műfordításkötete jelent meg: Betty Friedan, A nőiesség kultusza (Noran Libro Kiadó, 2021).