Örmény líra / Szlovák líra (Irodalmi Szemle 2024/7–8.)
3 Stummer Attila: Bosznia (versciklus)
10 Balogh Endre: Apa nyáron (próza)
14 Hornyák Tibor: Nyolcvanhétjanuártíz; A napfény íze; A platánfa árnyékában (próza)
25 Forgács Péter: Ablak; Délibáb (próza)
52 Veres István: A jóságos Parmezánboszorkány és a ragadozó csirkék (részletek)
Örmény líra
60 Hermine Navasardyan: Amit én szeretek; Békevers (versek, Kali Kinga fordításai)
63 Anahit Hayrapetyan: egy falu története (vers, Kali Kinga fordítása)
64 Eduard Harents: Sóvárgás; *** (versek, Kali Kinga fordításai)
65 Nora Nadjarian: Diaszpóra (vers, Kali Kinga fordítása)
66 Marine Petrossian: Miért rohan mindenki; Betyárnóta (versek, Kali Kinga fordításai)
Szlovák líra
69 Mila Haugová: (D-nek ajánlom); Adriai-tenger: Baška 1989 (versek, Merva Attila fordításai)
71 Veronika Dianišková: Halmazállapotváltozás; Menekülés; A folyó felett; Madarak alkonya (versek, Merva Attila fordításai)
75 Filip Németh: ipari park; kémény; tér (versek, Merva Attila fordításai)
78 Dušan Šutarík: Vertigo; A visszhang sem; Saját választás szerint (versek, Merva Attila fordításai)
81 Silvia Kaščáková: A nagyinál; A nagyinál II; Feltámadás; Osztrák idősotthon; Halottak napja; Szerelmes versek (versek, Merva Attila fordításai)
87 Déri Anna: The Eastern Bloc (dráma)
97 Magdalena Roguska-Németh: Transzkulturális populáris irodalom: Durica Katarina Szlovákul szeretni című regényéről (tanulmány)
107 Vlagyimir Szorokin: A fehér ikrek (próza, Pálfalvi Lajos fordítása)
133 Debreceni Balázs: Berzsenyi, a legnagyobb fetisiszta (esszé)
142 Németh Zoltán: Hallucinációk 7-8. A szenvedőművész (próza)
147 Csehy Zoltán: Tényleg forog. Demény Péter: Forog bennem (kritika)
152 Szerzőink
A lapszámot Németh Marcell munkái illusztrálják.