Örmény líra / Szlovák líra (Irodalmi Szemle 2024/7–8.)

Örmény líra / Szlovák líra (Irodalmi Szemle 2024/7–8.)

 

3 Stummer Attila: Bosznia (versciklus)

10 Balogh Endre: Apa nyáron (próza)

14 Hornyák Tibor: Nyolcvanhétjanuártíz; A napfény íze; A platánfa árnyékában (próza)

25 Forgács Péter: Ablak; Délibáb (próza)

52 Veres István: A jóságos Parmezánboszorkány és a ragadozó csirkék (részletek)

 

Örmény líra

60 Hermine Navasardyan: Amit én szeretek; Békevers (versek, Kali Kinga fordításai)

63 Anahit Hayrapetyan: egy falu története (vers, Kali Kinga fordítása)

64 Eduard Harents: Sóvárgás; *** (versek, Kali Kinga fordításai)

65 Nora Nadjarian: Diaszpóra (vers, Kali Kinga fordítása)

66 Marine Petrossian: Miért rohan mindenki; Betyárnóta (versek, Kali Kinga fordításai)

 

Szlovák líra

69 Mila Haugová: (D-nek ajánlom); Adriai-tenger: Baška 1989 (versek, Merva Attila fordításai)

71 Veronika Dianišková: Halmazállapotváltozás; Menekülés; A folyó felett; Madarak alkonya (versek, Merva Attila fordításai)

75 Filip Németh: ipari park; kémény; tér (versek, Merva Attila fordításai)

78 Dušan Šutarík: Vertigo; A visszhang sem; Saját választás szerint (versek, Merva Attila fordításai)

81 Silvia Kaščáková: A nagyinál; A nagyinál II; Feltámadás; Osztrák idősotthon; Halottak napja; Szerelmes versek (versek, Merva Attila fordításai)

 

87 Déri Anna: The Eastern Bloc (dráma)

97 Magdalena Roguska-Németh: Transzkulturális populáris irodalom: Durica Katarina Szlovákul szeretni című regényéről (tanulmány)

107 Vlagyimir Szorokin: A fehér ikrek (próza, Pálfalvi Lajos fordítása)

133 Debreceni Balázs: Berzsenyi, a legnagyobb fetisiszta (esszé)

142 Németh Zoltán: Hallucinációk 7-8. A szenvedőművész (próza)

147 Csehy Zoltán: Tényleg forog. Demény Péter: Forog bennem (kritika)

152 Szerzőink

A lapszámot Németh Marcell munkái illusztrálják.