Rapai Ágnes / Ilma Vronszkaja hátrahagyott verseiből
Távozás
nem volt könny se zsebkendőlengetés
izgató mütyürök olcsó díszei a szív-
nek szomorkás mosoly nem csillogott
kihívóan és bársonyos fájdalom pa-
lástja nem burkolt kicsinyke szavakat
hogy nahát ah jaj ó akkor ékesen nem
tárta szárnyait az adakozás és anyás
szavak helyét szél szórta szét és
egész nap zuhogott és nem becézett már
semmi indulat és a szív otthon volt
egyedül nem adott magára de tiszta volt
nagyon tiszta volt
Búcsú
Az emlékek praktikus bőröndben.
Még könnyű vagy. Csaknem emelkedett.
Körben a tér: csupa semmiség.
Néhány kórházszagú bútor, fehér szekrény, ágy.
Már nem tudod, mindez mire való.
Miért hasít a fény a homályba.
Miért vérzik a levegő.
És miért szivárog a sebből annyi por.
Nem fenyeget, nem hiteget senki.
A könyvedbe bújsz.
Aztán a nyirkos tenyér.
Aztán a vastag ajak nedvesen csúszik
Az ablaküvegen.
A virágot az erkélyen meglocsoltad.
Tegnap még ki mertél menni.
Ó éj, ó éj
Montázs T. S. Eliot verseiből
Ó éj, ó éj.
Mind eltűnnek az éjben.
Könyörögj értük,
Akik választottak s szembeszálltak,
születés, meghalás között.
Ez álomjárta félhomályban
Világosságuk felragyog,
Könyörögj értük.
Feszültség ideje ez.
Magányosság helye.
Ne tűrd, hogy hamissággal hitessük magunkat,
Könyörögj értünk most és születésünk óráján.
Könyörögj értünk.
Azt gondolom,
Patkány-közben vagyunk.
Itt vesztek el a holtak csontjai.
Léptek visszhangja az emlékezetben.
Tudjuk, mi a kényszer, a kínzás.
Tudjuk, mi az elnyomás, az erőszak.
Halunk a halókkal:
Nézd, távoznak és mi velük megyünk.
Ó éj, ó éj.
Mind eltűnnek az éjben.
Könyörögj értük,
Akik egyedül maradtak fegyvertelen
Rettegésükkel, fölösleges tudásukat
Szentségként hordozva,
Akik tudták, mi a kényszer, a kínzás,
Tudták, mi az elnyomás, az erőszak.
Ó éj, ó éj.
Könyörögj értük.