Száz Pál – Daphnis (Részletek)

Rémes-rímes vadbarokokomédia sok vitézi csókónaivitással, faludínomdánommal, papírmessében. Még nem adatott elő, muzsikára sem operálták.

Szereplők:

Daphnis, Chloé, Julis
Kar (pásztorok, nimphák, satyrosok, báli vendégek etc.) (basszus, tenor, bariton, alt,         mezzoszoprán, szoprán szólamra, tán 6 vagy 12 fő)
    A következő mellékszereplők a kar tagjaiból válhatnak ki:
Pisti, Maris, Borcsa, Echo, Thyrsis, Tirtyrus, Venus, Diana, Cupido, Bacchus, Holt gróf szelleme, Russzó

Szín: A Kertecske a kastély megett, benne elöl lombos lugas, lóca, asztal. Hátul az erdő és a szirtes csúcsok látszanak. Ez állandó s visszatérő. Egyéb színváltásokat, mint példának okáért: erdő, báli szála, szirtes bérc, tán nem szükségeltetik megmutatni.

Idő: A XVIII. század vége. Két nyári nap, Szentiván körül, az utolsó kimenetelben augusztus vége, avagy szeptember eleje.[…]I. VÉGZÉS[…]

CHORO – DAPHNIS    
Kar:     A magánosság mily kedves
       Hársak árnyán
          Ernyein
       Az éj szárnyán
          Szirmain
    Ni zaj hallik a berekben
       Musikás tücsök
          Komor bagoly
       A dönge bogár
          Neszez amott
Daphnis:    Nő a magány nő az éj
    Elnyúgodik minden kéj
Kar:     Érzékek ha omlanak
    Mind a szók kibomlanak
Daphnis:     Ócska játék mind a vers
    Ajakimon
    Jóllehet csöppet sem nyers
    Dalaimon
    Csak a máz
    Csak a méz
    Lanyha kéj
    Egyéb más
    Nincs abban
    Tetsző báj
    Finnyás máz
    Magában
Kar:     Ám soha ennyi versezet
    Mikortól szeretőd szeret
    […]

RECITATIVO SECCO
Julis világot s veresbort hoz.
Julis:    Az uraságnok kűdi asszonyságo.
Daphnis:     Jaj, te vagy az csak Julis. Mily kedves. Egyebet nem izent?
Julis:    Nem. Fördőzött, s az úr tudja, nem gyün meg ëgyhama.
Daphnis:     Hát mért nem segéllsz néki?
Julis:     Kiparancsút. Óhajt még valamit uraságod?
Daphnis:     Hová sietsz, maradj kicsinyt, Juliska. Űzzük el az unalmas, üres perceket.
Julis:     Hova gondúll az úr! Van nëkëm dógom, hónap lëssz a nagy bál.
Daphnis:     Micsoda ceremónia, milly különös szeszély. Annak előtte nem szerette         Chloém a bálokat. Avagy nem így volt régen?
Julis:    Nëkëm azzal nincs mit gondúnom.
Daphnis:    Nono, ne makacskodj.
Julis:    Há ha ippen arra kíváncsi az úr, vót itten sok nagy mulatság rígënte.
Daphnis:     Ez ugye akkorában volt mikor még… annak idein?
Julis:     Úgy.
Daphnis:     És milly ember volt megboldogult férjura? Szerette Chloém?
Julis:    Szerette az sajnos.
Daphnis:    Mint véljem ezt galambocskám?
Julis:    Há csak úgy mondtam. Merhogy ugyi megboldogút. De engedjën az             uraság, sok a dolog.
Daphnis:     Ráér az, Julis, hosszú az idő holnapig. Hanem e dologban olly járatlan         vagyok.
Julis:    Nem baj az, naccságos úr, jobb a rígvót dógokot bíkin hannyi.
Daphnis:    Na, nesze, igyál egy kortyot te is. A sok sürgés érdeme a pihenés.
Julis:     No jóvan no, de csak ëgy kicsinkót.
Daphnis:     Levél nem jött máma?
Julis:    Gyütt, gyütt, egy könyvet kűdött a naccságos úrnak valaki.
Daphnis:    Csak nem a Russzó?
Julis:     Mittom én, hogy ki kűdte aztot. Csak ëgy csëppet ösmerëm a betűköt.         No de mibül igyak? Csak két pohárt hoztam, asszonyomnak mëg kendnek.
Daphnis:     Akkor szaladjál, s hozz egyet. És hozd ki nékem a könyvet is. Az öreg-        úr is szerette a könyveket, nem? Egész szép bibliothecát hordott össze.
Julis:    Në híjja naccságo öregúrnak a megboldogultat.
    […]

RECITATIVO SECCO
Julis:     Nos, meghoztam. De csak rövidig maradok.
Daphnis:     No hiszen jól van. Lám, a Russzó küldetett. Majdcsak ráun kegyesem a         hárfázásra. Olvasom addig, áhított portéka – mind a kettejük, csak egy-            gyük a testnek is öröm, másik csak a szellemnek.
Julis:    Gyün majd. Ösmeri az uraság. Níha az éhsíg së bírja rávënnyi! Csak             jáccik…
Daphnis:     Nézzsze, látszik a hold a berek fölött!
Julis:    Csuda fehír kípe van.
Daphnis:    Hogy kivilágoskodott tőle. Nem sokára megtellik.
Julis:     Nem jó az, naccságos úr.
Daphnis:     Aztán miért?
Julis    Há, ez csak olyan babona. Bolond beszíd. Maris, a szakácsnő hord ösz-        sze mindënfélét.
Daphnis:    Mit mégis?
Julis:    Nincsen abba sëmmi értelëm…
Daphnis:     Julis, Julis, te semmit nem mondasz el nékem. Mindek ez a berce titko-        lódzás?
Julis:    Hát lëgyen. Aszongya, előgyünnek sírjukbú a hóttak.
Daphnis:     Úgy-é?
Julis:    Mëg hogy az íllők së nyughatnak. Mer vannak, akiknek a hód elvëszi             az eszit.
Daphnis:     Arra nem egyedül a hold képes.
Julis:     Ilyenkor muzsikánok a fákon a boszorkányok. Elvëszik a szëgíny em-            bër teheninek a tejit, elbűbájoskodják, oszt ott köpűllik fönt a fán.
Daphnis:     Biztos úgy van. Nyilván láttad.
Julis:     Në csúfolódjon az uraság velem. Nem láttom. De hallottam. Lánko vó-        tam, mikor kivitt az öreganyám a lápi tóho, ottan bizony fönt a fákon a         susogásbo ínekőtek a boszorkányok, közbe meg puff-puff, hallottam,             ahogy köpűllik a túrót.
Daphnis:     Milyen bájos!
Julis:     Inkább bűbájos.
Daphnis:     Az ántikok is mondják, telehodkor előjő Hecate az alvilágból, csahos             kutyacsordájával járja bé a berkeket. Avagy Dianáról szóllottak így?             Feledém…
Julis:     Ezëk csak olyan vajákosságok. De mostan akkor lëssz telihód, mikor a         Szent János napja.
Daphnis:     No hát a Virágos Szent Jánossal csak nincsen semmi baj!
Julis:     Akkor köll a hód alatt a varázsfüvekët szënnyi. Szerelmet bájónyi. De         mennyi marhaságot hordok össze! Nëhogy valami babonásnok gondúj-        jon a naccságos úr, nem úgy van az. Csak hát, aki sokat hallja…
Daphnis:    Igazán tündéri mesék. Csodás phantasia, furcsa képzetek, ábrándos ál-            mok, csaló káprázatok.
Julis:     Nem okos dolog ez!
Daphnis:     Nem bizony, Juliska!
Julis:     Tiszta butáskodás.
Daphnis:     Úgy, úgy!
Julis:    Naccságo mëgint csúfóll.
Daphnis:     Mit vélsz, Julis? Szeretném a parasztok meséit, s éneküket hallgatni.             Talán éppen a Szentiváni tűznél.
Julis:    Nem való az ilyen paraszt mulatság az úrnak. Hisz akkor minek lëssz a     bál! Jesszus, mënnëm köll. Marissal meg köll beszínëm a főzís dógát.
Daphnis:     No jól van, eridj csak.
       

RECITATIVO ACCOMPAGNATO
Daphnis:     Mily jó e csöndesség s nyúgodalom
        Csitúlt a szív hogy kiért égett megengedett
    Ide s tova három esztendeje e kastélyba járok
    De végre a kikelettel nemcsak az erdők nyíltak meg
    De kegyesem szíve is
    Megszeretett
    […]

DUETTO
Daphnis:    Mily súgaras nap jő a langy éj szegletében
    Ebrudald ki mind a sápatag hold fényt
    Mi elmét bódít, és sok szivet igéz
Chloé:    Lágy e fény köröttünk itten az éjben
    Álmodik minden bogár a lomb sürüjében
    Immár, nézz körül csak mi vagyunk itt ébren
Daphnis:    Miért jöttél ily nagy sokára
    Várlak minden minutába
Chloé:    Förödtem édes na hisz tudod
Daphnis:    Nélküled lenni nem akarok
    De hallám ám hárfázásod
Chloé:    Nincs arra ír a játéknak
    Ellentmondani nem tudok
Daphnis:    Mily bájos én Chloémnak
    Ellenállni nem tudok
Chloé:    Ó te csacska bolondom
Daphnis:    Jöjj ölembe jere csak
    Epres mézes ajakad
    Hadd ízleljem csókoljam
Chloé:    Ne oly vadul te mohó
    Ó hogy mind ezt csinálja   
Daphnis:     Ki mind mit mondsz te bohó
Chloé:    Csókolj mégis bátran csak
Daphnis:     Jaj mi volt ez oda nézz
Chloé:    Egy bogár semmi egyéb
    Hajamba hogyan búhatott
    Fuj de undok jaj de rossz
Daphnis:    Nem oly szörnyű baj szivem
    Túl nagy az ijedelem
Chloé:    Tölts egy pohár veresbort
    A szívem úgy zakatol
Daphnis:    Ó te csacska mért riadsz
    csak az éj, mi itt matat
Chloé:    Nem attól félek hogy megérts
    Mi benne lakik attól félj
    Mindenkiben van sötétség
Daphnis:    Mi végre e komor szók
    Titkos, csuda mordságok
Chloé:     A női szív mint hold olyan
    Sosem tudhadd mit mutat
    Éjsötét avagy tiszta
    fehér mint a patyolat
Daphnis:    Diána arcát mondod hát
    De nékem kedves Venus vagy
    Nem a hideg holdsugár
    Delejes délszíni nap

    A gyász tudom oly hosszú volt
       S a lélek lassan szabadúl
       El a bús katafalktúl
    De meglásd édes én napom
    Feledtetem bánatod
    Hárfádat felhangolom,
    Furuglyámmal sípolok
       Arcadiába viszlek én
    Ha csak ott nem vagyunk most
       Tarka erdő kebelén
    Várnak nyájas pásztorok…
Chloé:    Csitt csak csitt te vagy nékem
    Minden földi örömem
       Ó csókolj csókolj kedvesem
       Maga legyek a szerelem.
    […]

RECITATIVO ACCOMPAGNATO
Karvezető: De lám ni félrerúgja mind e bájt a rém
    Egy alak orozva jár s lopva lép rohan már
    Mint vészes fúria kibomlott hajjal jő
    Halálmadár rikolt sok féreg jő elő
    A pók gaz hállajában gyilkos őr

ARIA
Julis:     Ím ëhun a por mi kölletik
    Erszínyëm mílye rejtse

    Mily szörnyű vót ó rëttenet
    Ormótlan nehéz sirkövek
    Mellett a csúszók íledtek
   
    Kígyók gyíkok mírges pók
    Béka lárva morc bagó
    Lel a hideg meghalok
   
    Főtörtem a nyirkos kamrát
       Hideg csontok közé nyútam
    Gőz terjengëtt tompa romlás
       A haláltú e port elloptam
    Nyívek físzkit kirabótam
       Bőregér típte kócomat

    De teljesűllyön mindën álmom
       Tervem már valóra váltom
    Hogy halál és rút enyíszet
       Dús szerelmet hadd tenyísszen
    […]

DUETTO
Maris:    Jobb szokik hatnyi a megétetís
    De gyorsabb tüzesebb a megfőzís
Julis:    Jól hangzik rëttenetes
Maris:     Csak lëgyé türelëmmel
    A kapcáját megszërëzted
Julis:    Ahogy aztot meghagytad
    Ráz a fíllís rémület
Maris:    Ha ijedëző hagyjuk ezt
Julis:    Minden tagom szomjazza
    Erőssebb az akarás
    Mint a mulya rëszketís
Maris:    Akkor kuss és ezt csináld
    […]

QUARTETTO
Julis:    Ahogy szivem lám íg a tűz
       Ahogy fejem lám fő a víz
       Benne van mindën kellík
    Én së lëszëk tiszta szűz
       Keverëm-kavarom
       Enyhíttëm bánatom
Chloé:    Na te csacska kis bolond
    Hol vagy édes Daphnisom
    A bokor megé búttál
    Hiszed nem találok rád
    Nincsen itt nincsen ott
    Hát magára maradott
Pisti:    Lel a hideg ver a víz
    Most mëg forró mind a tűz
    Hová lëgyek mér e kín
    Ami nyugtombú elűz
    Paprika van tüdőmbe
    Szárosság a torkomba
    Szurdalás a szivembe
    Hányingër a hasamba
    Mi törtínik énvelem?
Daphnis:    Csakhogy megleltelek már
    Csacska kedves kiscicám
    Éjbe tűntél egymagam
    Nélküled ottmaradtam
    El ne vesszél énnekem
    Setét erdő méllyiben
Chloé:    Mély az éj jó rejtek nékem
    Abban vagyon menedékem
Kar:    Reszket a lábas
    Rázza a forrás
    Gőz gomolyában
    Készül a rontás
Julis:     Nem kilenc
Daphnis:    Tőlem néked rejtek kell
    Bolondoskodol vélem
Pisti:    Mi a ménkű megőrüllök
    Úgy hevűllök elgyöngüllök   
Chloé:    Illyen a nő természete
    Férfi elől eltűnedez
Julis:    Nem nyolcű
Pisti:    Ágyíkomon táncónak
    Boszorkányok dalónak
Daphnis:    Mint a holdnak orcája
    Csak a felét mutatja
Chloé:    Inkább segíts elkészülnöm
    Fűzőimet kell befűznöm
Daphnis:    Űzekedés nagy csata
    Bástyádat omlasztotta
Chloé:    Sok volt már a móka mára
    A te Chloéd úgy elfáradt.
Julis:    Nem hét
Daphnis:    Venusnak játéka
    Örömnek forrása
    Apadhatatlan
    Parttalan habbal
    Hadd kóstolom újra
    Hadd kortyolom mostan
    Egyre csak egyre mindig és mindig
Chloé:    Tellhetetlen hagyd el
    Elég volt most egyszer
Daphnis:    Nem bírok bétellni
    Kívánlak kívánni
    Akarlak akarni
Chloé:    Vagy inkább meghágni
Pisti:    Nem bírok megűnyi
    Ëgy helybe nyúgonnyi
    Futnom kő rohanok
    ëgyre űz a kínom
    Forr a vír erembe
    Erős gerjedelmem
Julis:    Nem hat
Daphnis:    Balgatag én most haragszol
    Hisz csak a kecsed indított
    Az serkentget szeretnem
    Epres ajkad
    Fejér mellyed
    Fátyol hajad
    Gyémánt szemed
Pisti:    Jaj mi ez most lúdbőrzök
    Vadkany módra röfögök
    Minnyá el is röpülök
    Vígem van csúszok-mászok
    Mi óttya meg kínomot
Chloé:    Bírod testem, édes lelkem
    Néked adtam lásd mindenem
Julis:    Nem öt
Chloé:    Testem hárfa légy a lantos
    Hangold föl és zöngd a dalod
Daphnis:    Orpheus a musikusod
Chloé:    De vigyázz jól jó dalnok
    Alvilágtól magad óvd
Daphnis:    Ily hárfával kezemben
    Megszelídül Cerberos
Pisti:    Ha vágyom megóthatom
    Szabadulást az okoz
Julis:    Nem nígy
Pisti:    Mi kípek gyötörnek ëgyre
    Mi szípek csöcsök meg seggek
    Ottan túl ëgy barlang tárúll
    Száján át lelkem szabadúll
Chloé:    Jer inkább Arcádiának
       Tágas zöld mezőire
    Nyájját a boldogságodnak
       Hogy azon terelgessed
Daphnis:    Amorgyerek röppenik
    Útamat az vezeti
Julis:    Nem három
Chloé:    Pásztor hé ne oly sebesen
    Tovább jársz ha lassan lépdelsz
Daphnis:    Felhágok a hegyre
    Leszállok völgyibe
    Megernyedt testemet
    Fáradtan merítem
    Pataknak vizibe
Pisti:    Hovas völgy fehír nyak
    Hév zsarátnok az ajak
    Ringó kebel
    Rëngő fenék
    Csípős csípő
    Kezes kezek
    Dërék dërék
    Ó kié ó kié
Julis:    Nem kettő
Chloé:    Jőj menjünk bé a kastélyba
    Fagyos immár az éj hona
    A jószagú nyoszolya
    Várja álmunk éjtszaka.
Pisti:    Mari Kati Tëri Bözsi
    Ili Sari Juli Erzsi
    Juli Julis merre vagy
    Csak te köllesz ëgymagad
Julis:    Nem ëgy
Daphnis:    Im a könyvem itt feledtem
    Vigyük ezt is menjünk jere
    Mint a hív galambpár
    Szerelmi nyoszolyán
    Pihenjünk mi is el
Pisti:    Mióta tígëd vágylok
    Ha látlok elbágyodok
Julis:    Ëgy së
Pisti:    Te köllesz ëgyedül
    Sëmmi rajtad kívül
Julis:    Híllak híllak gyer ide
    Kovács Pista gyer ide
    Ócsd meg az ölem tüzit
     Lëgyé itt lëgyé itt
Pisti:    Julis Julis Julis
    Hun vagy mëgyëk máris
    Julis Julis Julis
    A Pisti melléd bebújik
    Ágyodba belemászik