Crispin Best versei – André Ferenc fordításában
engedd hogy megváltoztassam az életed; vers amelynek utolsó pillanatában szóba hozok egy naprendszermodellt; intel
isten hozott a versben
az ablaknál didergek
az univerzumban vannak dolgok
amelyek simán
csak mosómedvék
jusson eszedbe a tükörképed
a fürdőszobában
amikor ott vagy
jussanak eszedbe az őrült bókok
melyekkel mindegyre zavarba ejt
„olyan gyönyörű vagy
szeretném megtörni szelíden a szelet a combodon”
mondja a tükörképed
van valami hűvös derengés
a vörös hajú lányok
és konyhai eszközök
világában
jusson eszedbe
jussod eszedbe a részed amelyik ismeri
a pontos pillanatot amikor a szitakötő
a szitakötő körvonala
újra előtűnik
a borsikafű mögül
mi van a 3 méteres távolságtartási végzéssel
ahol legfeljebb
3 méterre tartózkodhatsz
„drágám az illatod fantasztikus mint egy nagymamáé”
mondja a tükörképed
s mi van a világ legkisebb polipjával
hogy lett ennyire kicsi
legalább az élet pokol
ez jusson eszedbe
s mi van az érzéssel
amikor elkapsz egy szeretőt mikor megrázkódik a vonat
és például
jó kedvvel másznál fel egy létrán
hogy ágyba fekhess
hozzá tudnál menni egy dongóhoz ha viszontszeretne
én igen
jusson eszedbe hogy a tudomány
mindig valami olyat tesz az éggel amit
mi nem értünk
például
hogy lehet az ég színe
mint narancssárgából rózsaszínné kopott zokniké
hogy lehet pont olyan sötét
satöbbi
annyira beékelődtünk
a semmi közé
mi van ezzel
mi van
mindenki kompetitív kielégítésével
„olyan merev vagyok tőled
mint a mértan”
(megint a tükörképed)
gyerünk csak jusson eszedbe a palackozott víz
palackozott víz
pontosan
és egy épületben
ami a legfelső emelet
amelyen még el tudsz képzelni egy lovat
most képzelj el egy lovat
az afölötti emeleten
szívesen
vers amelynek utolsó pillanatában
szóba hozok egy naprendszermodellt
vannak bizonyos
emberek akikkel mindig esőben
találkozok
hold vagyok és te
is egy hold vagy
úgy értem én vagyok a hold és igen
te is az vagy
sokkal nyugodtabb vagyok amikor mi vagyunk a
hold ha tudsz hinni
az ilyesmiben
gondolj végig mindent ami a testem
például van olyan része
ami egy boka
egy másik részét csak úgy tudom leírni mint
a távolság távolság és
távolság között
egy rész ami tompa
reményteljes hangon búg és még egy rész ami
egy boka
a holdon van egy amerikai zászló
rajtunk viszont épp nincs semmi
csak a most
a 47 fészkelő kócsagból amiket
a legutóbbi viharok űztek el
47 elpusztult
már leszoktam arról ami miatt néha panaszkodni szoktál
ez mindkettőnknek ugyanabban a pillanatban tűnik fel
eszedbe jut hogy létezik a tápióka
ezért elmondod nekem
arra gondolunk hogy te jóságos ég majd
a tápióka szóra
együtt
hold és hold
tápióka
ugyanakkor vannak bizonyos emberek
akikkel sosem találkoztam
jó reggeli popzene
száll bennem mint a szél
popzene száll bennem mint
gáz a holdon
van egy naprendszermodell
rólunk
láttam üveg
mögött és ez így igaz
intel
megint az intel csengőhangot
játsszuk a szüleid zongoráján
extra oktávokkal
és körről körre hangosodunk
ordítok és mosolygok
és mosolyogsz
most akkor a molyok furcsák vagy én
megállunk
megsimítom fejed és azt mondom
„megálltunk”
és
„rendben van”
és
„te tetted a heget a hegedűbe”
arra gondolok
vajon a levélbogarak tudják hogy a többi levélbogár nem csak sima levél
és
későre jár
André Ferenc fordításai