Kortárs szlovák (Irodalmi Szemle 2025/7–8.)
Az Irodalmi Szemle nyári dupla száma Csehy Zoltán, Radics Rudolf és Lukács Flóra verseivel kezdődik, majd a kortárs szlovák irodalomból közöl válogatást. Michal Habaj Anna Snegina álnéven írt versei mellett Michal Chuda, Juliana Sokolová, Mirka Ábelová versei, valamint Pavol Rankov, Slavka Liptáková, Dominika Moravčíková, Stanislav Rakús, Márius Kopcsay, Michaela Rosová szépprózái szerepelnek, Csanda Gábor, Böszörményi Péter, Merva Attila, Mészáros Tünde, Pénzes Tímea, Tőzsér Árpád és Vályi Horváth Erika fordításában. Németh Zoltán Peter Macsovszky Tantalópolis című regényéről írt kritikát. A lapszám Vass Norbert Géczi Jánossal készített interjúsorozatának első részével folytatódik, majd két, Agota Kristof munkásságával foglalkozó tanulmány következik (Sümegi István és Kovács Ágnes írásai). Dora Čechová prózáját cseh nyelvből Mészáros Tünde fordította, és folytatódik Bartalos Tóth Iveta Alzsbetka című tárcasorozata is. Antal Balázs Tar Sándor összegyűjtött verseiről közöl kritikát. A lapszámot Ferdics Béla munkái illusztrálják.
3 Csehy Zoltán: Claude Vivier szaga; Hattyúk tava; Rögtönzés egy interjú margójára (versek)
6 Radics Rudolf: long pig, long story (vers)
11 Lukács Flóra: Persona Umbra; Greco; Prodromos (versek)
Kortárs szlovák
19 Anna Snegina: Titokzatos; Tehetetlen; Szerelem a globalizáció idején; Szerelem a globalizáció idején II.; 1989 novembere; Szabadság (versek, Merva Attila fordításai)
23 Pavol Rankov: Anyák (próza, Vályi Horváth Erika fordítása)
30 Michal Chuda: Apámnak (vers, Tőzsér Árpád fordítása)
33 Slavka Liptáková: Anyák földje (próza, Vályi Horváth Erika fordítása)
42 Dominika Moravčíková: Gyermekágyas lepedő (próza, Pénzes Tímea fordítása)
46 Juliana Sokolová: Csütörtökön; A versírás munkafolyamatairól; Italáldozatok; Naponta írt verset, reggeli után egy órán át; A Baruch Spinoza-év (versek, Mészáros Tünde fordításai)
53 Stanislav Rakús: Az Akácfa utcai ház (próza, Csanda Gábor fordítása)
63 Márius Kopcsay: A misztifikátor (regényrészlet, Böszörményi Péter fordítása)
72 Mirka Ábelová: Fekete tó (vers, Mészáros Tünde fordítása)
77 Michaela Rosová: Három író; Rom (próza, Pénzes Tímea fordítása)
80 Németh Zoltán: Magyar regény szlovák nyelven. Peter Macsovszky: Tantalópolis (kritika)
84 A káosznak is van mintázata – János kalendáriuma (május, I. rész) (Vass Norbert beszélgetése Géczi Jánossal)
95 Sümegi István: Mennyei Kőszeg. Avagy ki szavatol Agota Kristof magyarságáért? (tanulmány)
110 Kovács Ágnes: Idegenségtapasztalat, száműzöttség, nyelvváltás Agota Kristof könyveiben (tanulmány)
127 Dora Čechová: Nők, akiknek férfi kell (próza, Mészáros Tünde fordítása)
141 Bartalos Tóth Iveta: Alzsbetka. Csak mi nem lehettünk többek (tárcanovella)
143 Antal Balázs: Az út, amelyiken jött. Kicsi fények: Tar Sándor összegyűjtött versei (kritika)
148 Szerzőink
A lapszámot Ferdics Béla munkái illusztrálják.
Letöltés: Irodalmi Szemle 2025/július-augusztus

