A sa­ját­tá lett/tett „ide­gen” (Mu­rá­nyi Sán­dor Oli­vér Üres és teli cí­mű köny­vé­nek ürü­gyén)

Könyvről könyvre
Fried Ist­ván írása
„Min­dig nyug­ta­la­ní­tóbb, mi tör­té­nik egy em­ber­ben, mint a kér­dés, mi tör­tént az em­ber­rel?” – hi­vat­ko­zom Márai Sán­dor­ra, aki fel­te­he­tő­leg sem az ún. lé­lek­ta­ni re­gényt nem kí­ván­ta iga­zol­ni, sem a ne­ve­lő­dé­si re­gény el­len nem óhaj­tot­ta fel­emel­ni sza­vát.

Egy­sze­rű­en – úgy gon­do­lom – an­nak adott pusz­tán han­got, ami­nek va­la­ha Kosz­to­lá­nyi De­zső, Tolsz­toj mű­vét, az Ivan Il­jics ha­lá­lát ol­vas­va, az egyes em­ber tra­gi­kus sor­sát idéz­te föl, mi­vel ha­lál­lal vég­ző­dő éle­té­ről van szó, meg ta­lán ar­ról, hogy min­den egyes em­ber­rel új­ra – és elöl­ről kez­dő­dik a tör­té­net. Mu­rá­nyi Sán­dor Oli­vér más ös­­sze­füg­gés­ben eképpen fo­gal­maz­za meg: „az üres­ből ered a te­li, és a te­li be­le­áram­lik az üres­be”. Azt azért ne fe­led­jük: év­ti­ze­dek tel­tek el Kosz­to­lá­nyi­nak és Márainak az euro-szubjektum el­esett­sé­gé­ről, fe­nye­ge­tett­sé­gé­ről, Ril­két is vissz­han­goz­va egy­sze­ri­sé­gé­ről vers­be, es­­szé­be, szép­pró­zá­ba be­le­írt ok­nyo­mo­zá­sa óta: a sok­szor ön­ma­ga el­len­té­té­be for­du­ló vi­lág újabb meg újabb eset­ta­nul­má­nyo­kat kí­nált föl az er­re vál­lal­ko­zók szá­má­ra. Min­den ér­ték át­ér­té­ke­lő­dé­sét Nietz­sche tu­da­to­sí­tot­ta, s ez a fo­lya­mat az­óta is tart, en­nek hol elő­nyös, hol vészteljes vo­nat­ko­zá­sai ke­rül­nek az elő­tér­be. Az er­re a fo­lya­mat­ra ön­meg­ha­tá­ro­zá­sá­nak meg­fe­le­lő­en egy­re ha­tá­ro­zot­tab­ban ref­lek­tá­ló ös­­sze­ha­son­lí­tó iro­da­lom­tu­do­mány ré­szint elem­zé­sé­nek tár­gyá­vá, a tárgy­meg­je­lö­lés kulcs­fo­gal­má­vá tet­te az „ide­gen”-t em­ber­köz­pon­tú vagy el­von­tab­ban mű­vé­sze­ti je­len­tés­le­he­tő­sé­gét meg­cé­loz­va; ré­szint az ide­gen­konst­ruk­ci­ók­hoz ké­pest, an­nak vi­szony­fo­gal­ma­ként ér­tel­me­zett sa­já­tot igyek­szik iro­dal­mak, szer­ző­funk­ci­ók, köl­tői ma­ga­tar­tá­sok, kri­ti­ku­si attitűdök, irá­nyok és irány­za­tok kom­pa­ra­tív be­mu­ta­tá­sa­kor kö­rül­ír­ni. S bár ed­dig a tárgy­tör­té­net­nek meg a mo­tí­vum­tör­té­net­nek, újab­ban az imagológiának volt-van fönn­tart­va pél­dá­ul a nép­kép­ze­tek ala­ku­lás­tör­té­ne­te egy má­sik nép gon­dol­ko­dá­si me­cha­niz­mu­sá­ban és/vagy mű­vé­sze­ti al­ko­tá­sa­i­ban (az iro­da­lom­ban, a ze­né­ben, igen nagy vé­le­mény­for­má­ló ha­tás­sal a film­ben, egé­szen ko­rán a kép­ző­mű­vé­szet­ben), az újabb, posztkoloniálisnak ne­ve­zett ku­ta­tás­ban ju­tott hasz­nál­ha­tó (per­sze, so­sem egy­ér­tel­mű) ter­mi­no­ló­gi­á­hoz a kö­ze­li sa­ját és a tá­vo­li ide­gen egy­más­hoz vi­szo­nyu­lá­sá­nak le­írá­si, ér­zé­kel­te­té­si mód­szer­ta­na. Eb­ben az ös­­sze­füg­gés­ben pél­dá­ul a ro­man­ti­ká­ban (a ma­gyar­ban is, gon­dol­junk Vö­rös­mar­tyra, majd Jó­ka­i­ra) számottevő sze­re­pet ját­szó „orientalizmus” új­ragon­do­lá­sa is szük­sé­ges­nek mu­tat­ko­zott. S jól­le­het a ma­gyar iro­da­lom a szá­zad­for­du­ló mű­vé­sze­té­vel össz­hang­ban igye­ke­zett fel­dol­go­zott tár­gya­i­nak ha­tá­ra­it ki­ter­jesz­te­ni, in­kább a kü­lö­nös­ség, az ide­gen­ség, a fé­lel­met és bor­za­dást kel­tő ide­gen­ség szín­re vi­te­lé­nek stra­té­gi­á­ját kö­vet­te. Ha Len­gyel Meny­hért vi­lág­si­ke­rű Táj­fun cí­mű szín­mű­vé­re gon­do­lunk, amely a sa­ját-kö­ze­li és a tá­vo­li-ide­gen ös­­sze­fér­he­tet­len­sé­gét ta­nú­sí­tot­ta, de ide­idéz­zük Bar­tók Bé­la a ma­ga ko­rá­ban bot­rá­nyos­nak szá­mí­tó ba­lett­jé­nek, A cso­dá­la­tos man­da­rin­nak alap­tör­té­ne­tét, ér­zé­kel­het­jük, hogy ko­ránt­sem a meg­ér­tés aka­rá­sa moz­gat­ja a sze­rep­lő­ket, ha­nem a sa­ját­ban min­dig, no­ha oly­kor a tu­dat­ta­lan­ban rej­tő­ző ide­gen el­kü­lö­ní­té­se, ide­gen­sé­gé­nek el­há­rí­ta­ni tö­rek­vé­se, s ez az el­há­rí­tó igye­ke­zet moz­gat­ja a mű ten­den­ci­á­ját is. Eh­hez az „eg­zo­ti­kus”, a meg nem szo­kott, a bor­za­dályt kel­tő, az is­me­ret­len bi­zony­ta­lan­sá­got su­gal­ló motivikája pá­ro­sul­hat. En­nek el­len­tett­je a fél­re­ér­tés, a ki­zá­ró­lag a sa­ját, nemegy­szer kon­ven­ci­ó­vá lett, ál­ta­lá­no­san el­fo­ga­dott szem­lé­let alap­ján meg­for­mált mű; Puc­ci­ni ze­ne­i­leg re­mek ope­rá­já­nak, a Pil­lan­gó­kis­as­­szony­nak ér­zel­mes, ne ta­gad­juk: ér­zel­gős tör­té­ne­te, de a ké­sei Turandot, ez a „lé­lek­ta­ni­lag” hi­tel­te­len, ze­ne­i­leg in­kább rész­le­te­i­ben, mint egé­szé­ben meg­győ­ző ope­ra nem ke­vés­bé ta­nús­kod­hat amel­lett, hogy az ide­gen be­fo­ga­dá­sát nem se­gí­ti elő a sa­ját ön­nön, ma­ka­csul tar­tott po­zí­ci­ó­ja fe­lőli ér­tel­me­zé­se, amely ki­zár­ja an­nak le­he­tő­sé­gét, hogy a sa­ját­ban (eset­leg) meg­bú­vó ide­gen, il­le­tő­leg az ide­gen­ben (eset­leg) meg­bú­vó sa­ját va­ló­ban meg­szó­lal­has­son, meg­szó­lít­ha­tó­vá le­gyen. Ugyan­ak­kor nem fel­tét­le­nül cél a föl­jebb em­lí­tett ket­tős le­he­tő­ség­nek min­den­áron tör­té­nő fel­mu­ta­tá­sa.

Mu­rá­nyi Sán­dor Oli­vér kö­te­te ép­pen ab­ban tér el (nem ír­ha­tom, hogy ha­son­ló, mi­vel előt­te en­nek a té­ma­kör­nek ilyen ke­ret­ben va­ló föl­dol­go­zá­sa a ma­gyar iro­da­lom­ban még nem tör­tént meg) akár tárgy­tör­té­ne­ti­leg, elő­dei vál­lal­ko­zá­sá­tól, hogy ér­vé­nye­sí­ti egy­fe­lől a ket­tős op­ti­kát, az­az – ne­ve­sít­sünk – Székelyudvarhely fe­lől te­kint a Ja­pán­ból ho­no­sí­tott „harc­mű­vé­szet­re”, s itt a mű­vé­szet hang­sú­lyos­sá vá­lik, il­le­tő­leg a leg­in­kább ja­pá­ni és kí­nai ere­de­tű, de – s ez sem lé­nyeg­te­len – ma­gyar­ra át­ül­te­tett, in­kább fi­lo­zó­fi­ai, mint harc­mű­vé­sze­ti köny­vek­ből köl­csön­zött gon­do­la­to­kat, vers­sé tör­delt böl­cse­le­ti té­zi­se­ket, (ön)nevelési ta­ná­cso­kat, sőt, a moz­du­lat­mű­vé­sze­tet is be­il­lesz­ti nem egy­sze­rű­en a fő­leg Székelyudvarhelyt ed­dig le­élt élet­be, ha­nem a székelyudvarhelyi kör­nye­zet­be is. Ez­ál­tal több szó­lam­ban szól a kö­tet: ke­vés­sé „szak­mai”, az­az a ka­ra­te sza­bály­rend­sze­re, a ka­ra­té­zó ver­seny­kró­ni­ká­ja (egyál­ta­lá­ban a „ver­seny” mint olyan ki­ik­ta­tó­dik a tö­re­dé­ke­sen elő­a­dott tör­té­né­sek­ből) lesz ré­sze a tör­té­né­sek­nek, mint in­kább az, mi­ként sa­já­tít­ja el egy, a vi­lág­ban, szü­lő­föld­jén, csa­lá­di kör­ben he­lyét ke­re­ső, ön­ma­gá­val elé­ge­det­len, de ezt az elé­ge­det­len­sé­gét tett­re vál­ta­ni kí­vá­nó fi­a­tal­em­ber azt, amit az edző­te­rem­ben sa­já­tít el, il­le­tő­leg amit a szak­mai-böl­cse­le­ti és böl­cse­le­ti-szak­mai kö­te­tek­ben ta­lált; de leg­alább an­­nyi­ra fon­tos, mi­ként fo­gad­ja egy fa­lu­si-kis­vá­ro­si kör­nye­zet, a csa­lád en­nek a fi­a­tal­em­ber­nek áll­ha­ta­tos gya­kor­lá­sát a ma­gány­ban, fur­csa moz­du­la­ta­it, nem ke­vés­bé fur­csá­nak tű­nő meg­nyi­lat­ko­zá­sa­it. Ha mű­fa­ji­lag sze­ret­ném meg­ne­vez­ni a kö­tet jel­le­gét az ön-el­ne­ve­zés; es­­szé meg­je­lö­lé­se kí­ván­ko­zik az él­re. A kö­tet aján­lás és be­ve­ze­tés, il­le­tő­leg utó­szó kö­zött cím­mel el­lá­tott fe­je­ze­tek­re osz­lik, me­lyek ré­szint el­mél­ke­dé­sek, ré­szint tör­té­né­sek, kü­lön­fé­le he­lyek­ről szár­ma­zó idé­ze­tek­kel. S ép­pen a meg­ér­tés, a más­ban, a kü­lö­nös­nek hitt­ben föl­fe­dez­he­tő rokonulási szán­dék men­ti meg a szer­zőt at­tól, hogy ek­lek­ti­ká­ba fúl­jon az elő­adás. S csak mel­lé­ke­sen, az aján­lott ol­vas­má­nyok kö­zött el­ső he­lyen a köny­vek köny­ve ta­lál­ha­tó, zá­rá­sul Márai Sán­dor Fü­ves­köny­ve („a köz­nap­ok­nak is van mes­ter­fo­gá­sa”), aján­lott ol­vas­má­nyok töb­bek kö­zött egy je­zsu­i­ta atya kö­te­tei, a ma­gyar iro­da­lom­ban Weöres Sán­dor tol­má­cso­lá­sá­ban is­mert Tao Te King, va­la­mint ja­pán mes­te­rek, ta­ní­tók mű­vei. „A köny­vek az em­be­ri sok­szí­nű­ség bi­zo­nyí­té­kai” – ál­lít­ja Mu­rá­nyi Sán­dor Oli­vér, s ezen ke­resz­tül a több­fé­le­kép­pen lá­tás és ér­tés mel­lett te­szi le sza­va­za­tát. Má­sutt Má­té evan­gé­li­u­má­ra, majd As­si­si Szent Fe­renc­re hi­vat­ko­zik, hogy a ka­ra­teedzé­sek ta­nul­sá­ga­i­val öt­vöz­ze: „A har­cos alá­zat­tal se­gí­ti a gya­kor­lás­ban har­cos­tár­sát. A ka­ra­té­ban sa­ját tes­tün­ket bo­csát­juk tár­sunk ren­del­ke­zé­sé­re, ami­kor meg­en­ged­jük, hogy (…) üté­se­ket és rú­gá­so­kat gya­ko­rol­jon raj­ta. (…) A harc alá­zat­tal kez­dő­dik, és alá­zat­tal vég­ző­dik. Ne be­csüld le el­len­fe­led, mert ő – akar­ja vagy sem – tár­sad a meg­ér­tés út­ján.” Me­rész as­­szo­ci­á­ci­ó­val idé­zem ide Goe­the Wilhelm Meister ván­dor­éve­i­nek ama pas­­szu­sát, amely­ben a Pe­da­gó­gi­ai Pro­vin­ci­át ír­ja le, a há­rom­szo­ros tisz­te­let (ezt Tandori De­zső alá­zat­nak for­dí­tot­ta, jo­go­san) va­ló­já­ban a föl­jebb idé­zett ma­ga­tar­tás­sal mu­tat ha­son­ló­sá­got, s egy­ben cá­fo­la­ta a harc­mű­vé­szet ag­res­­szív, tá­ma­dó vol­tá­nak (má­sutt ol­va­som a könyv­ben, az ag­res­­szi­vi­tás el­há­rí­tá­sa, az em­ber­ben meg­bú­jó ag­res­­szi­vi­tás meg­szün­te­té­se lát­szik cél­nak). A nem an­­nyi­ra val­lá­si, mint in­kább esz­me­tör­té­ne­ti-iro­dal­mi ha­gyo­mány­ba ál­lí­tás­sal hang­zik föl a má­sik szó­lam, amely a meg­kom­po­nált­sá­got, a meg­for­mált­sá­got lé­nye­gi elem­ként tu­da­to­sít­ja a ma­ga és az ol­va­só szá­má­ra, s ezen ke­resz­tül nem a for­ma és a tar­ta­lom föl­cse­rél­he­tő­sé­gé­ről, ha­nem komp­le­men­ter vol­tá­ról árul­ko­dik. Har­ma­dik szó­lam­ként lát­szó­lag pi­hen­te­tő be­tét­ként a he­lyen­ként ol­vas­ha­tó anekdotikus-„önéletrajzi” rész­le­tek vol­ná­nak meg­ne­vez­he­tők. S bár „sú­lyuk”-ban, „filozófikum”-ukban nem vet­he­tők egy­be a tá­vol-ke­le­ti böl­cse­le­ti át­hal­lá­sok­kal, a sa­ját meg az ide­gen konf­ron­tá­lá­sa ta­lán ezek­ben az epi­zó­dok­ban a leg­in­kább lát­vá­nyos. Ter­mé­sze­tes­nek vél­het­jük, hogy a fa­lu­si-kis­vá­ro­si kí­vül­ál­ló szá­má­ra eg­zo­ti­kus­nak, fur­csá­nak, akár bo­lon­dos­nak is tetsz­het a gyer­mek­if­jú ka­ra­tés ru­há­ja és gya­kor­la­to­zá­sa, az ide­gen­nel szem­ben ér­zett, in­do­kol­ha­tó cso­dál­ko­zás, hi­tet­len­ke­dés jel­zi az át­hi­dal­ha­tat­lan­sá­got a meg­szo­kott és a so­sem lá­tott – ha úgy tet­szik –, az „eg­zo­ti­kus” kö­zött. Ez­zel el­len­tét­ben vá­zo­ló­dik föl az if­jú út­ja a ka­land­ke­re­sés­től a meg­ér­té­sig, a sa­ját­tá lett ide­gen ön­nön lé­te­zé­sé­be in­teg­rá­lá­sá­ig. Azt nem vol­na he­lyes ál­lí­ta­ni, hogy egy tö­re­dé­kes ne­ve­lő­dé­si re­gény vol­na re­konst­ru­ál­ha­tó a kö­tet fe­je­ze­te­i­ből. S en­nek nem az a leg­főbb aka­dá­lya, hogy a köz­vet­le­nül „önéletrajzi”-anekdotikus el­szór­tan, epizódikusan, más jel­le­gű pas­­szu­sok­ba be­il­lesz­tet­ten még egy­más mel­lé gon­dol­va sem ad sem tel­jes, sem rész­le­ges tör­té­ne­tet. Az a sze­mé­lyi­ség­szem­lé­let, amely a székelyudvarhelyi ne­ve­lés­ből és az ol­va­sott köny­vek­ből, az edző­te­rem­ben el­sa­já­tí­tot­tak­ból meg az in­nen az ön­ne­ve­lés­be át­vitt­ből ös­­szeg­ző­dik, nem kö­ve­ti, igaz, nem is ta­gad­ja a ne­ve­lé­si/ne­ve­lő­dé­si re­gé­nyek „sé­má”-ját, ám sem­mi­kép­pen nem em­lé­kez­tet (pél­dá­ul) Hans Castorp tör­té­ne­té­re, de Wilhelm Meisterére sem. Ép­pen azért, mert a sa­ját meg az ide­gen olyan jel­le­gű ta­lál­ko­zá­sa/ta­lál­koz­ta­tá­sa bom­lik ki előt­tünk, amely eze­ket az érint­ke­zé­se­ket egy min­den­kép­pen ha­gyo­má­nyos eu­ró­pai és egy eu­ró­pa­i­vá adap­tált tá­vol-ke­le­ti gon­dol­ko­dás, ma­ga­tar­tás­for­ma le­het­sé­ges konf­lik­tu­sa­it is meg­él­ve, jel­zés­sze­rű­en, hu­mor­ba olt­va mu­tat­ja be, s ez­zel pár­hu­za­mo­san, erő­tel­jes­eb­ben meg­húz­va en­nek a tör­té­nés­szál­nak, gon­do­la­ti út­nak kör­vo­na­la­it, de­monst­rál­ja: mi­kép­pen lel­het egy­más­ra, mi­ként har­mo­ni­zál­ha­tó az, ami egy­más­hoz ké­pest ide­gen; más­kép­pen ki­fe­jez­ve, az ide­gen­ben mi­kép­pen fe­dez­he­tő föl az, ami az em­be­ri sze­mé­lyi­sé­get ön­ma­gá­hoz el­ve­zet­he­ti. Igaz, a tá­vol-ke­le­ti­nek mon­dott eu­ró­pai kör­nye­zet­ben kap ala­kot, az időn­ként fel­buk­ka­nó ja­pán Mes­te­rek mel­lett a ma­gyar Mes­ter köz­ve­tí­ti a harc- és moz­du­lat­mű­vé­sze­tet, azt a for­ma­tant, amely min­den­kép­pen az ide­gen ele­met je­len­ti. Ki­vált­kép­pen ak­kor, ha a mö­göt­tes tar­ta­lom­ban a tá­vol-ke­le­ti böl­cse­let­ből le­szűrt ta­nok hú­zód­nak meg. Ezt el­len­sú­lyoz­za, hogy a ma­gyar for­dí­tá­sok­ban óha­tat­la­nul „tük­rö­ző­dik” a ma­gyar gon­dol­ko­dás. Mu­rá­nyi Sán­dor Oli­vér köny­ve azon­ban nem a tá­vol-ke­le­ti vi­lág köz­ve­tí­té­sé­re vál­lal­ko­zik. En­nél ke­ve­sebb­re, hi­szen sze­mel­vé­nye­i­vel erő­sen vá­lo­gat, azt idé­zi, ami­re gon­do­lat­me­net­éhez, ön­nön gon­dol­ko­dá­sa is­mer­te­té­sé­hez szük­sé­ge van. S bár nem ál­lít­ja az elő­tér­be sze­mé­lyi­sé­ge ala­ku­lá­sá­nak tör­té­ne­tét (s ez a több­let), a kö­tet­ből ös­­sze­rak­ha­tó egy ilyen tör­té­net is. Anél­kül, hogy ki­ke­re­ked­ne, tel­jes­sé vál­na, a sze­mé­lyi­ség a ma­ga sok­ol­da­lú­sá­gá­ban, sok­szí­nű­sé­gé­ben meg­je­len­ne. Né­mi szkep­szis ér­zé­kel­he­tő ab­ban, hogy az el­be­szé­lő vis­­sza­vo­nul, ami­kor kül­ső tör­té­ne­tét követőleg a bel­ső tör­té­net el­mon­dá­sá­ra ke­rül­ne sor. Ehe­lyett in­kább a harc­mű­vé­szet mű­vé­sze­ti vo­nat­ko­zá­sa­i­ra tér át, azo­kat rész­le­te­zi hi­te­tő erő­vel. Kü­lön ki­eme­len­dő a Szán­dék­nél­kü­li­ség cí­mű rö­vid fe­je­zet. „Az el­vá­rá­sok­nak ko­rát él­jük”, in­dít­ja a szer­ző ezt a részt. A to­váb­bi­ak­ban en­nek al­ter­na­tí­vá­ját vá­zol­ja föl. Ugyan­is a ra­ci­o­na­lis­ta, szűk lá­tó­kö­rű ki­szá­mí­tott­ság nem­csak a leg­újabb ko­ri em­ber tév­hi­te az ész min­den­ha­tó­sá­gá­ban, ha­nem az esély egy­fé­le­sé­gé­nek dog­má­ja is. A szándék – ösztön szem­be­ál­lí­tás itt alig­ha szó sze­rint ér­ten­dő, in­kább jel­zé­sei két­fé­le ma­ga­tar­tás­nak: a ma­ga­hitt, a fel­vi­lá­go­so­dás el­ve­it ap­ró­pénz­re vál­tó, „alá­za­tot”, „áhí­ta­tot” nem is­me­rő (Márai is ilyen ér­te­lem­ben hir­det­te: „Ta­nulj áhí­ta­tot”!), a tech­ni­kai ci­vi­li­zá­ci­ó­tól el­káp­ráz­ta­tott em­ber áll szem­ben (ko­ránt­sem egy rousseau-ista el­ve­ket han­goz­ta­tó­val) az­zal az ide­ál­lal, akit Mu­rá­nyi Sán­dor Oli­vér meg­cé­loz, és aki a célt nem cse­ré­li föl az esz­köz­zel, és nem zár­kó­zik be a sa­ját­ba, ha­nem fel­fog­ja az ide­gen „üze­ne­tét” is. „A szé­kely tán­co­sok moz­du­la­ta­it a ze­ne és a hely­zet irá­nyí­tot­ta. Nem ter­vez­ték el elő­re, hogy mi­lyen fi­gu­rá­kat jár­nak, tán­cuk még sem vált mo­no­ton­ná vagy szag­ga­tot­tá.” Ez akár al­le­gó­ri­á­ja le­het­ne a má­sik fel­fo­gás­nak és lé­te­zés­nek, amely a mű­vé­szet és az „élet” (a ze­ne és a hely­zet) egy­más­hoz ké­pest ki­egyen­lí­tő té­nye­zői sze­rint fo­gal­maz­za meg ön­ma­gát. „A szán­dék­nél­kü­li­ség meg­ra­gad­ja a pil­la­nat és az al­ka­lom nyúj­tot­ta le­he­tő­sé­ge­it, ezért nin­cse­nek ha­tá­rai, s cse­le­ke­de­te­id ál­ta­la min­dig igaz éne­det tük­rö­zik.”

S most vis­­sza a sa­ját és az ide­gen szo­ro­sabb ér­te­lem­ben vett kér­dés­kö­ré­hez. Egy ún. ka­ra­tés könyv­ben vá­rat­la­nul (de vá­rat­la­nul-e) „ver­bun­kost tán­co­ló idős bá­csik”-ba bot­lunk. Még­hoz­zá egy be­kez­dés­sel azu­tán, hogy a harc­mű­vé­szet­tel kap­cso­lat­ban az aláb­bi pél­da­mon­dat íra­tik le: „A tech­ni­kát a hely­zet szü­li”. Amit el­ső meg­kö­ze­lí­tés­ben nyil­ván a harc, a küz­de­lem tech­ni­ká­ja­ként ér­tünk; a kötetegész is­me­re­té­ben azon­ban gya­nú­per­rel élek. Ez a lát­szat­ra vé­let­le­nül be­kez­dés­zá­ró­ként oda­bigy­­gyesz­tett mon­dat nem utal-e en­nél több­re? Nem a tech­ni­ka szü­li a hely­ze­tet, ha­nem jobb eset­ben a hely­zet szü­li a tech­ni­kát, mi­ként a tán­co­sok lép­te­it nem­csak a ze­ne fel­sza­ba­dí­tot­ta spon­ta­ne­i­tás, ha­nem a hely­zet igé­nyel­te böl­cses­ség, ru­tin, kö­rül­mény irá­nyít­ja. Le­he­tő­sé­get esze­rint a pil­la­nat és az al­ka­lom kí­nál, az idő meg eset­leg a tér… En­nek nem le­győ­zé­se, ha­nem meg­ér­té­se a fel­adat. A szo­ká­sok és a sza­bá­lyok föl­ál­lí­tot­ta, több­nyi­re me­rev ha­tá­rok meg­gá­tol­ják az én ki­bon­ta­ko­zá­sát és meg­fo­gal­ma­zó­dá­sát, hi­szen nem tű­rik, hogy a pil­la­nat és az al­ka­lom sze­rep­hez jus­son. Mi­vel csak sze­re­pek van­nak, el­vá­rá­sok, ame­lyek­nek meg kell(ene) fe­lel­ni. Csak­hogy az én vég­le­ges­sé vá­ló sta­bi­li­zá­ló­dá­sa alig­ha le­het­sé­ges. „Egy is­mer­ni és más az is­mert­hez gör­csö­sen ra­gasz­kod­ni.” Egy be­szé­des idé­zet, amely ter­mé­sze­te­sen a ka­ra­té­ból in­dul ki, s a ka­ra­té­ra vo­nat­ko­zik, ám – mint már an­­nyi­szor – „át­vitt ér­te­lem­ben” sem ér­vény­te­len: „Aki a múlt ka­ra­té­ját ma al­kal­maz­za, az a múlt­ban él, nem a má­ban, és ered­ményt is a múlt­ban re­mél­het, nem a je­len­ben.” S hogy a pa­ra­dox fo­gal­ma­zás sincs a könyv szer­ző­jé­nek el­le­né­re, ar­ra egy má­sik hely­ről ho­zok pél­dát. Mi­köz­ben a vá­gyak, a hiú áb­rán­dok tév­esz­mék­nek bi­zo­nyul­nak, a jö­vő­re vo­nat­ko­zó cél ki­tű­zé­se alig­ha mel­lőz­he­tő. „Csak úgy él­he­tünk tel­je­sen a je­len­ben, ha van jö­vő­be­ni cé­lunk. Ez a fo­lya­ma­tos tu­da­tos­ság ál­la­po­ta. Az vagy, aki­vé ál­ma­id tesz­nek.” A fo­lya­ma­tos tu­da­tos­ság meg az álom egy­mást ki­zár­ni lát­sza­nak, ha az álom­nak nem len­ne olyan „mel­lék”-je­len­té­se, amely ös­­sze­egyez­tet­he­tő a tu­da­tos­ság­gal. A tu­da­tos­ság rá­ci­ó­ja és az álom nem a ra­ci­o­na­lis­ta lé­nye­ge kö­zött van át­já­rás, még ak­kor is, ha a meg­fo­gal­ma­zás­ban lát­szó­la­gos el­len­tét bú­vik meg. Ez­út­tal (a VÁGY cí­mű fe­je­zet­ben) egy ju­hász-anek­do­tát ol­va­sunk, s a ka­ra­tés vo­nat­ko­zá­sok el­ma­rad­nak, ám a megint csak kur­ta fe­je­zet föl­épí­té­se tá­vol­ról a tá­vol-ke­le­ti pél­dá­za­tok és ma­gya­rá­za­tai fel­épí­té­sé­re em­lé­kez­tet­nek.

A zá­ró fe­je­zet­nek szánt a CÉL el­ső mon­da­ta csa­lá­di je­le­net tö­re­dé­ke. Eb­ből a leg­ki­sebb „egy­ség”-ből ível föl az el­be­szé­lő al­le­gó­ri­á­i­hoz, ezek­kel né­pe­sí­ti be a Cél vi­lá­gát. Fel­tű­nő a fő­né­vi ige­ne­vek szá­ma és je­len­tő­sé­ge, a fe­je­zet fe­lé­nél fog­lal­ják el az igék a he­lyü­ket. A böl­cse­let ál­ta­lá­nos­sá­gá­ból és időt­len­sé­gé­ből ér­tünk eképpen visz-sza az er­köl­csi fel­szó­lí­tó mód­ként is föl­fog­ha­tó igés elő­adás­hoz, amely mint­egy ösz­­sze­fog­lal­ni lát­szik a kö­tet­ben fel­tün­te­tett ol­vas­má­nyok­ból, az edző­te­rem­ből, az élet­be­li ta­pasz­ta­la­tok­ból át­szűrt (nem egy­sze­rű­en ta­nul­sá­go­kat, ha­nem) tu­dást, amely a tárgy­sze­rű énszemlélethez ve­zet­het el. S a CÉL ép­pen úgy nem rög­zít­he­tő, mint a ka­ra­tés tu­dás, a teg­na­pi ered­mény má­ra már nem ér­vé­nyes, a „si­ker” (Márai sze­rint ta­lán csak fél­re­ér­tés) csak meg­ha­tá­ro­zott ide­ig tart ki. „Ha el­ér­ted, amit akar­tál, más cé­lo­kat tű­zöl ki ma­gad elé.” Ös­­sze­vág ez Ma­dách Ádám­já­nak sza­vá­val, sze­rin­te a cél ha­lál, az élet küz­de­lem, s az élet cél­ja a küz­dés ma­ga. S hogy ép­pen en­nek a könyv­nek ol­vas­tán tá­madt gon­do­la­ta­i­mat re­giszt­rál­va buk­kan föl kulcs­szó­ként a küz­de­lem, a küz­dés, mó­dot ad ar­ra, hogy to­vább fűz­zem gon­do­lat­me­ne­te­met. Hi­szen el­ső meg­kö­ze­lí­tés­ben edző­te­rem­ben, Székelyudvarhelyt, kis kö­zös­sé­gek vi­lá­gá­ban va­gyunk. Csak­hogy ez a kis vi­lág, a könyv ér­tel­me­zé­sé­ben és a könyv el­be­szé­lő­jé­nek elő­adá­sá­ban szimbolikus hel­­lyé vá­lik, ahol tár­gyak, je­len­sé­gek és je­le­né­sek a rész és az egész, a kö­ze­li meg a tá­vo­li, a sa­ját és az ide­gen el- és ös­­sze­ren­de­ző­dé­sük esé­lyé­vel ren­del­kez­nek; az­az esé­lyes­sé vál­nak, hogy új­ra­fo­gal­maz­zák mind­azt, ami eu­ró­pai és nem eu­ró­pai év­szá­zad­ok fo­lya­mán jó da­ra­big csak tor­zul­va mon­da­tott ki. El­mond­ha­tó, hogy a XIX. szá­zad­ban Eu­ró­pa és Ja­pán kap­cso­la­tai ke­vés­sé sze­ren­csé­sen ala­kul­tak. Vi­lág­há­bo­rús ka­tak­liz­mák­ra volt szük­ség ah­hoz, hogy az eu­ró­pai mű­ve­lő­dés ja­pá­ni be­fo­ga­dá­sa új út­ra te­re­lőd­jék, il­le­tő­leg a ja­pán mű­ve­lő­dés (az iro­da­lom, a film, az ani­má­ció, de a vi­rág­kö­té­szet is stb.) eu­ró­pai be­fo­ga­dá­sá­ban ne az eg­zo­ti­kus­nak, a kü­lö­nös­nek, a tá­vo­li­nak kijáró(?) ámu­lat vagy ré­mü­let do­mi­nál­jon, ha­nem a mű­vé­sze­tet meg­il­le­tő mél­tó ér­tel­me­zés. A harc­mű­vé­szet eu­ró­pai el­ter­je­dé­sé­hez ter­mé­ke­nyen já­rul­tak hoz­zá azok a ja­pán mes­te­rek, akik tu­dá­su­kat s a harc­mű­vé­sze­tek­kel együtt böl­cse­le­ti el­gon­do­lá­su­kat köz­ve­tí­tet­ték a fi­gye­lő ta­nít­vá­nyok­nak. Ja­pán és Eu­ró­pa kap­cso­lat­tör­té­ne­té­ben a Mester—Tanítvány vi­szony köl­csö­nös­sé­ge és föl­cse­rél­he­tő­sé­ge old­ja azo­kat a fe­szült­sé­ge­ket, ame­lyek a sa­ját és az ide­gen szem­be­sü­lé­se­kor (óha­tat­la­nul?) je­lent­kez­nek.

Az ös­­sze­ha­son­lí­tó iro­da­lom­tu­do­mány­ban ér­zé­kel­he­tő kul­tú­ra­tu­do­má­nyi for­du­lat nem az­zal az igén­­nyel lé­pett föl, hogy he­lyet­te­sít­se a nem­ze­ti fi­lo­ló­gi­á­kat, még az­zal sem, hogy szu­per-tu­do­mány­ként fo­gad­tas­sa el ma­gát. Ép­pen el­len­ke­ző­leg: a tudományköziség so­kat em­le­ge­tett, ám ke­vés­sé „gya­ko­rolt” szem­pont­ja­it is föl­hasz­nál­va, a köz­ve­tí­tés le­he­tő­sé­gét to­vább­ra sem ad­ja föl, csak­hogy nem ki­zá­ró­lag az iro­da­lom­köz­pon­tú­ság­tól ve­zet­tet­ve, ha­nem hol szo­mo­rú­an, hol be­le­tö­rő­dés­sel, hol min­den új iránt ér­zett kí­ván­csi­ság­gal él az intermedialitás kí­nál­ta esz­kö­zök­kel és mód­szer­rel. A nyelv­ben és nyelv ál­tal lét­re­ho­zott al­ko­tá­sok, le­gye­nek azok a szép­iro­da­lom kö­ré­ből va­lók vagy más te­rü­le­tek­re ka­lan­do­zók, min­den­kép­pen meg­ér­dem­lik a kul­tú­rá­ban el­fog­lalt he­lyük, kon­tex­tuskép­ző ak­ti­vi­tá­suk, vi­szony­rend­sze­rük elem­zé­sét. A kü­lön­fé­le­kép­pen meg­raj­zolt ide­gen­konst­ruk­ci­ók in­teg­rá­lá­sa egy sa­ját­ként funk­ci­o­ná­ló rend­szer­be, se­gít­het a sa­ját karakterisztikumának jobb ér­té­sé­ben, de se­gít­het a sa­ját tá­gabb kör­nye­ze­té­nek és kö­ze­gé­nek át­vi­lá­gí­tá­sá­ban. Ezt szem előtt tart­va sze­rény cél­ki­tű­zé­sé­nél jó­val ér­de­ke­sebb­nek és fi­gye­lem­remél­tóbb­nak gon­do­lom Mu­rá­nyi Sán­dor Oli­vér kö­te­tét, mint an­nak iga­zo­lá­sát, hogy az es­­szé fel­sza­ba­dí­tó ener­gi­á­ját moz­gó­sít­va mi­ként lát­ha­tó, ol­vas­ha­tó ös­­sze kö­ze­li és tá­vo­li, meg­hitt és (fő­leg ele­in­te) idegen(nek tet­sző). Ez az ös­­sze­ol­va­sás (az em­lí­tett aján­lott könyv­lis­ta sze­rint szó sze­rint is ért­he­tő) a szer­ző ál­tal harc­mű­vé­sze­ti es­­szé­nek ne­ve­zett mű­faj­te­rem­tő cél­zat­tal bír, ám ezen mes­­sze túl bi­zo­nyít­ja, hogy az ide­gen ér­té­se/is­me­ré­se nem ön­ma­gunk­tól va­ló el­tá­vo­lo­dás­hoz ve­zet; de nem jár­hat együtt az ide­gen tu­da­tos fél­re­ol­va­sá­sá­val, az­az az­zal sem, hogy sa­ját el­kép­ze­lé­se­in­ket eről­tet­jük az ide­gen­re. Az ide­gen is, a sa­ját is meg­ma­rad po­zí­ci­ó­já­ban, csak­hogy e meg­ma­ra­dás nem meg­me­re­ve­dés, ha­nem nyi­tott­ság, be­fo­ga­dás­ra kész­ség, vi­lág­ra tárt­ság. A TA­NÍT­VÁNY így ka­rak­te­ri­zá­ló­dik a könyv­ben: „Aki ké­pes mást ma­ga fö­lött el­is­mer­ni anél­kül, hogy et­től szol­ga­lel­kű­vé vál­na, az iga­zán ön­ma­ga urá­vá vá­lik.” S vé­gül még egy mon­dás, amely akár sum­má­ja le­het­ne a kö­tet­nek, amely­nek szép ki­ál­lí­tá­sá­ról, Öllerer And­rás il­luszt­rá­ci­ó­i­ról és Ba­lázs At­ti­la fo­tó­i­ról ez­út­tal nem le­he­tett szó.
„Mind­an­­nyi­an má­sok va­gyunk, még­is van kö­zös ben­nünk: az Út, amin já­runk.”
(Székelyudvarhely, 2007.)