Jaroslav Vrchlický – Dal
Ki tudja majdan hol talállak,
gyöngéd kezecskék, hófehérek,
melyek hőn...
Ki tudja majdan hol talállak,
gyöngéd kezecskék, hófehérek,
melyek hőn...
Szerelem! Sokszor volt szerelmes futólag, ez a mostani érzés azonban más, mélyrehatóbb, bódítóbb, egyfelől zuhatagként omlik rá, égeti, mint a delelő nap...
(Egyetemes és örök élmények Weöres Sándor költészetében)
(Szerb Antal szépírói és értekező munkásságának kapcsolódási pontjai)
Szerb a csodát avatja a regény műfajának...
Százszor megharcolt…
Küzdelmeink sebét érzem,
Nem akarva, emlékeztet
 ...
Ovidius az antik költészet magyar fordítástörténetének egyik kulcsszereplője, ezért a műveiből készült korai magyar fordítások elemzése jó...
Ez alkalommal olyan témáról lesz szó, amellyel „vérszegény” és „elsorvasztott” szlovákiai magyar nyelvművelésünk ritkán és csak...
Könyvről könyvre – Szalay Zoltán írása
Krasznahorkai László megint vett egy mély lélegzetet, amiből ezúttal is valami „súlyos” dolog...
Csóka Ferenc: Szivárvány lovag kalandjai; Szivárvány lovag újabb kalandjai; Szivárvány lovag legújabb kalandjai
Könyvről könyvre –...
S. B. alias Talamon Alfonz nevével úgy négy évvel ezelőtt találkoztam Budapesten, egy olcsó könyvesboltban. Kedvelem ezt a helyet, mert időnként elképesztő könyveket...
Margó – A Die Weltben megjelent Kertész Imre-interjú és annak magyar fordításai kapcsán a Litera körkérdést intézett írókhoz, irodalmárokhoz...
Január
1780. I. 1-jén jelent meg az első magyar nyelvű újság, a Magyar Hírmondó
1920. I. 2-án született Isaac Asimov orosz származású
 ...