Michal Habaj: 6:66; Reintegráció

(versek, Merva Attila fordításai) 6:66 Hányszor ébredtem már egy neked szánt csokor rózsával a kezemben. Fél lábbal az álom előszobájában szeretkeztem veled. Majd újra elaludtam. Ám a megírt vers az éjjeliszekrényen feküdt. Az álombéli...

Mária Ferenčuhová: Töredékek

(vers, Merva Attila fordítása) Veszteni megtanulhatsz, nem nehéz: oly sok az elveszni áhító tárgy, elhagyhatod őket, s nincs semmi vész (Elisabeth Bishop, Rakovszky Zsuzsa fordítása) I. 1. Napról napra kevesebbet hallok, kevesebbet észlelek...

Jana Juráňová: Rendezetlen ügy

(novella, Vályi Horváth Erika fordítása) Fekszem a házam hálósarkában, ahova csak nemrég költöztem be véglegesen. A nap a szemközti ablakokba kapaszkodik, sugarai a ház belsejéig nyúlnak, majdnem a konyhasarkot nyaldossák. Azon az oldalon...