Peter Šulej versei (Merva Attila fordításában)
Ez költészet tulajdonképpen cím nélkül többféle világ létezik többféle széttartó valósággal nem igazán fontos az elrendezésük az egyikben csupán lelkiismeret vagyok és a világot mentem meg a másikban ratatouille-t főzök a következőben csak egy...