Áfra János verse
Julija Svetlova felvétele Valaki topog az ajtóban Injekciózott rózsák magas kerítéseken, örökké megkötözött, otthontalan kutyák fojtott vakkanásai a tűző napon, víztelen. Köztük éltél, anyám, életlenül, súlyosan, az öreg...
Julija Svetlova felvétele Valaki topog az ajtóban Injekciózott rózsák magas kerítéseken, örökké megkötözött, otthontalan kutyák fojtott vakkanásai a tűző napon, víztelen. Köztük éltél, anyám, életlenül, súlyosan, az öreg...
Mandy Kerr felvétele Reggel Nyisd ki ablakod, jöjjön a hideg szél! A horizont pirkadó színét nézd Álmod álmos szemedben lebegjen szét. Hogy játsszon hajaddal a szél, hagyd, Most épp másfajta ezüstös meztelenség vagy Ne titkold el előle...
Ahmet Hamdi Tanpınar (1901–1962) verseivel többször találkozhattak már az Irodalmi Szemle olvasói. Most közölt verseivel kapcsolatban néhány jegyzettel is szeretném ellátni a fordításokat. Nem volt ugyanis kihívásoktól mentes ez a néhány...
Alagi Mihály felvétele Szökevények Az irodájában szólalt meg a telefon. Máshol nem is tudott volna, mert otthoni telefonról még egy zsaru sem álmodhatott. Legalábbis az ő pozíciójában. Reszelős, idős hang szólt a kagylóba...
…A New York-i St. Alexander’s luxusapartman-hálózat legnagyobb felhőkarcolójának tizedik emeletén állok egy ablakpárkányon, és csupán az utolsó lépés választ el attól, hogy szétzúzzam magam, és hogy véget vessek ennek az egész...
Urbantristesse felvétele Kruzendenk KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKÖ KÖKÖKÖKÖKÖKÖKÖKÖKÖKÖKÖKÖKÖKÖKÖKÖKÖKRRRR RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRKKKRKRK RKRKRKRRRKRKRKRKRRRKRAKRAKRAKRAKRAKRAKRAK...
HAJATOK CIRÓKÁLJA; AZ UTOLSÓ PALLÓ; NÉHA MÉG FÁJ; SZUVENÍR (a Jozef Varnusz szlovák fordításában megjelent verseket Mészáros Tünde ültette át magyarra) HAJATOK CIRÓKÁLJA Fiatalember, láttalak, téged meg a lányt… Cikáztatok a virágzó...
INDULÁS ELŐTT; ALLEGRO ASSAI; ILYENKOR; FENYŐ AZ ESŐBEN (versek, Mészáros Tünde fordításai) INDULÁS ELŐTT Menetjegy, ah. Itthagyott a tavalyi fagy. Szállongsz hajléktalan. Lettél emléktelen. Hát én? Nehéz? Én? A kalauz kesztyűje horizontom...
ÉVSZÁZADOK; A LABORÁNSNŐ; A TENGERÉSZ; GARNISZÁLLÓ; TÁPLÁLÉK; TITKOS AJKAK SZÁLLODÁJA; SPORTOLÁS UTÁN; ANNO: 2012 (versek, Mészáros Tünde fordításai) ÉVSZÁZADOK és én velemszenvedő társnőimet ölelve bocsájtom meg türelmetlenséged valahányszor...
(versek, Mészáros Tünde fordításai) Frankón (nem hazudok) hogy milyen is ott. Tök fura. A felelősség. Például. Első tapasztalataim egyike. És ilyesmiből volt egy csomó. A SZABÁLYOKat másképp tartják be, mint amihez szokva VOLTAM. MINDENTŐL...
(részlet, Dobry Judit fordítása) Az experimentális-dekonstruktivista költészet A 20. század végén alkotó költők középés fiatal generációja gyakorta kísérletezett a költészet kifejezésmódjainak lehetőségeivel, de már az a kifejezőeszközbéli és...
A legutóbbi prózaköteted – Čínske kino (Kínai mozi [2020]) – ajánlója szerint egyike vagy a legjellegzetesebb („najvýraznejší“) szlovák íróknak. A figyelemfelkeltő jelzőnek a további magyar jelentésárnyalatai a szótár szerint: kifejező...